Skip to main content

75th session - 2nd part

ILC

 July 26, 2024 12:22 Room XXI

View all recordings of this meeting

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

الحضور

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
المتكلم الإجراءات الوقت وقت العلامة Duration
Start recording
12:22:45 0:00:00 00:00:01
M. PAPARINSKIS 1ST VICE CHAIR 12:22:46 0:00:01 00:00:39
C. C. JALLOH 12:23:25 0:00:40 00:01:18
M. PAPARINSKIS 1ST VICE CHAIR 12:24:44 0:01:58 00:00:07
H. OUAZZANI CHAHDI 12:24:50 0:02:05 00:01:42
M. PAPARINSKIS 1ST VICE CHAIR 12:26:32 0:03:47 00:00:10
D. AKANDE 12:26:42 0:03:57 00:02:17
M. PAPARINSKIS 1ST VICE CHAIR 12:28:59 0:06:14 00:00:41
D. AKANDE 12:29:40 0:06:55 00:00:25
M. PAPARINSKIS 1ST VICE CHAIR 12:30:05 0:07:20 00:00:12
B. N. PATEL 12:30:17 0:07:32 00:00:56
M. PAPARINSKIS 1ST VICE CHAIR 12:31:13 0:08:28 00:00:07
A. REINISCH 12:31:20 0:08:35 00:01:12
M. PAPARINSKIS 1ST VICE CHAIR 12:32:32 0:09:47 00:00:08
J. J. RUDA SANTOLARIA 12:32:40 0:09:55 00:00:21
M. PAPARINSKIS 1ST VICE CHAIR 12:33:01 0:10:16 00:00:06
G. NESI 12:33:07 0:10:22 00:01:33
M. PAPARINSKIS 1ST VICE CHAIR 12:34:40 0:11:55 00:00:56
M. OYARZABAL 12:35:36 0:12:51 00:00:49
M. PAPARINSKIS 1ST VICE CHAIR 12:36:25 0:13:40 00:00:06
M. ASADA 12:36:32 0:13:46 00:00:47
M. PAPARINSKIS 1ST VICE CHAIR 12:37:18 0:14:33 00:00:05
C. C. JALLOH 12:37:23 0:14:38 00:02:47
M. PAPARINSKIS 1ST VICE CHAIR 12:40:10 0:17:25 00:00:38
C. C. JALLOH 12:40:49 0:18:03 00:01:17
M. PAPARINSKIS 1ST VICE CHAIR 12:42:06 0:19:20 00:00:27
G. NESI 12:42:32 0:19:47 00:00:15
G. NESI 12:42:48 0:20:02 00:00:04
Summary Records 12:42:48 00:20:06 00:00:00
G. NESI 12:42:48 00:20:06 00:00:35
M. PAPARINSKIS 1ST VICE CHAIR 12:43:23 00:20:41 00:00:08
C. C. JALLOH 12:43:31 00:20:49 00:00:54
M. PAPARINSKIS 1ST VICE CHAIR 12:44:25 00:21:43 00:00:02
A. REINISCH 12:44:27 00:21:45 00:00:08
M. PAPARINSKIS 1ST VICE CHAIR 12:44:34 00:21:53 00:00:39
M. OYARZABAL 12:45:13 00:22:32 00:00:14
M. PAPARINSKIS 1ST VICE CHAIR 12:45:28 00:22:46 00:00:58
G. R. B. GALINDO 12:46:25 00:23:44 00:02:07
M. PAPARINSKIS 1ST VICE CHAIR 12:48:33 00:25:51 00:00:17
C. C. JALLOH 12:48:50 00:26:08 00:00:07
M. PAPARINSKIS 1ST VICE CHAIR 12:48:57 00:26:15 00:00:36
M. OYARZABAL 12:49:33 00:26:51 00:02:22
M. PAPARINSKIS 1ST VICE CHAIR 12:51:55 00:29:13 00:00:08
V. MANGKLATANAKUL 2ND VICE CHAIR 12:52:03 00:29:21 00:02:09
M. PAPARINSKIS 1ST VICE CHAIR 12:54:12 00:31:30 00:00:06
P. OKOWA CHAIR OF THE DRAFTING COMMITTEE 12:54:18 00:31:36 00:00:44
M. PAPARINSKIS 1ST VICE CHAIR 12:55:02 00:32:20 00:00:12
C. C. JALLOH 12:55:14 00:32:32 00:05:06
M. PAPARINSKIS 1ST VICE CHAIR 13:00:19 00:37:38 00:00:17
M. OYARZABAL 13:00:36 00:37:55 00:01:25
M. PAPARINSKIS 1ST VICE CHAIR 13:02:02 00:39:20 00:00:31
C. C. JALLOH 13:02:33 00:39:51 00:01:47
M. PAPARINSKIS 1ST VICE CHAIR 13:04:20 00:41:38 00:00:05
R. E. FIFE 13:04:25 00:41:43 00:00:48
M. PAPARINSKIS 1ST VICE CHAIR 13:05:13 00:42:31 00:00:04
M. FORTEAU 13:05:17 00:42:35 00:00:23
M. PAPARINSKIS 1ST VICE CHAIR 13:05:40 00:42:58 00:00:09
G. NESI 13:05:49 00:43:07 00:00:49
M. PAPARINSKIS 1ST VICE CHAIR 13:06:38 00:43:56 00:01:18
Stop
13:07:56 00:45:14

المحضر الحرفي للاجتماعمدعوم من نظام المنظمة العالمية للملكية الفكرية لتحويل الكلام إلى نص
يرجى ملاحظة أن من الوارد أن يكون هناك تباين قد يصل إلى دقيقة واحدة بين الوقت المشار إليه في السجل والوقت المبين في ملف التسجيل وأيضاً بين قنوات اللغات المختلفة.
إخلاء مسؤولية: تصدر هذه النصوص تلقائياً بواسطة نظام المنظمة العالمية للملكية الفكرية لتحويل الكلام إلى نص من التسجيل السمعي البصري. لذلك لا يمكن ضمان دقة المحاضر الحرفية. ولا يشكل المحضر الرسمي لوقائع الجلسة سوى الخطاب الأصلي للتسجيل السمعي البصري.

إخلاء المسؤولية - الترجمة الفورية

وتقدم الأمم المتحدة الترجمة الفورية للوقائع، بما في ذلك الترجمة التوضيحية، لتسهيل التواصل، في ضوء وجود ست لغات رسمية للأمم المتحدة. فقط الكلام باللغة الأصلية هو الذي يعتبر أصليًا ويشكل سجلاً أصليًا للإجراءات. وفي حالة وجود أي تعارض بين الترجمة والكلام باللغة الأصلية، فإن الأخيرة هي التي ترجح.

الحصول على مساعدة

بالنسبة لجميع الأسئلة المتعلقة بهذه الخدمة وللإبلاغ عن أي مشكلات، يرجى الاتصال بمكتب الخدمة عبر البريد الإلكتروني أو الاتصال بـ +41-22-917-3333.