Skip to main content

75th session - 2nd part

ILC

 July 01, 2024 15:18 Room XXI

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

الإنكليزية

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
المتكلم الإجراءات الوقت وقت العلامة Duration
Start recording
15:18:40 0:00:00 00:00:04
M. VAZQUEZ BERMUDEZ 15:18:44 0:00:04 00:03:33
P. OKOWA 15:22:17 0:03:37 00:21:29
P. OKOWA 15:43:48 0:25:06 00:00:06
قص السجلات الموجزة #1 (15:43:48)
15:43:48 00:25:12 00:00:00
P. OKOWA 15:43:48 00:25:12 00:19:52
M. VAZQUEZ BERMUDEZ 16:03:40 00:45:04 00:01:19
P. RIDINGS 16:05:00 00:46:23 00:04:22
M. VAZQUEZ BERMUDEZ 16:09:21 00:50:45 00:00:10
B.N. PATEL 16:09:31 00:50:55 00:00:33
M. VAZQUEZ BERMUDEZ 16:10:05 00:51:28 00:00:10
M. FORTEAU 16:10:14 00:51:38 00:00:19
M. FORTEAU 16:10:33 00:51:57 00:00:02
قص السجلات الموجزة #2 (16:10:33)
16:10:33 00:51:59 00:00:00
M. FORTEAU 16:10:33 00:51:59 00:00:50
M. VAZQUEZ BERMUDEZ 16:11:23 00:52:49 00:00:46
C.C. JALLOH 16:12:09 00:53:35 00:01:01
M. VAZQUEZ BERMUDEZ 16:13:09 00:54:36 00:02:31
P. OKOWA 16:15:41 00:57:07 00:24:38
قص السجلات الموجزة #3 (16:40:16)
16:40:16 01:21:45 00:00:00
P. OKOWA 16:40:16 01:21:45 00:00:44
M. VAZQUEZ BERMUDEZ 16:41:00 01:22:29 00:00:21
M. FORTEAU 16:41:21 01:22:50 00:01:04
M. VAZQUEZ BERMUDEZ 16:42:25 01:23:54 00:00:10
L. SAVADOGO 16:42:35 01:24:04 00:01:55
M. VAZQUEZ BERMUDEZ 16:44:30 01:25:59 00:01:44
N. ORAL 16:46:14 01:27:43 00:00:58
M. VAZQUEZ BERMUDEZ 16:47:12 01:28:41 00:00:39
M. ASADA 16:47:52 01:29:20 00:01:22
M. VAZQUEZ BERMUDEZ 16:49:13 01:30:42 00:00:15
D. AKANDE 16:49:28 01:30:57 00:00:25
M. VAZQUEZ BERMUDEZ 16:49:53 01:31:22 00:00:14
M. FORTEAU 16:50:08 01:31:36 00:00:39
M. VAZQUEZ BERMUDEZ 16:50:46 01:32:15 00:00:39
C.C. JALLOH 16:51:26 01:32:54 00:00:48
M. VAZQUEZ BERMUDEZ 16:52:13 01:33:42 00:00:08
M. PAPARINSKIS 16:52:21 01:33:50 00:00:42
M. VAZQUEZ BERMUDEZ 16:53:03 01:34:32 00:00:08
L. SAVADOGO 16:53:12 01:34:40 00:00:42
M. VAZQUEZ BERMUDEZ 16:53:53 01:35:22 00:00:06
H. OUAZZANI CHAHDI 16:53:59 01:35:28 00:00:24
M. VAZQUEZ BERMUDEZ 16:54:24 01:35:52 00:01:16
A.A. FATHALLA 16:55:39 01:37:08 00:00:30
M. VAZQUEZ BERMUDEZ 16:56:10 01:37:38 00:00:51
M. FORTEAU 16:57:00 01:38:29 00:00:36
M. VAZQUEZ BERMUDEZ 16:57:37 01:39:05 00:02:09
قص السجلات الموجزة #4 (17:00:29)
17:00:29 01:41:14 00:00:00
Pause - manually
17:00:29 01:41:14 00:00:01
M. VAZQUEZ BERMUDEZ 17:16:20 01:41:15 00:00:26
C. GROSSMAN GUILOFF 17:16:47 01:41:41 00:23:33
قص السجلات الموجزة #5 (17:40:03)
17:40:03 02:05:14 00:00:00
C. GROSSMAN GUILOFF 17:40:03 02:05:14 00:19:10
M. VAZQUEZ BERMUDEZ 17:59:13 02:24:24 00:02:27
Stop
18:01:40 02:26:51

المحضر الحرفي للاجتماعمدعوم من نظام المنظمة العالمية للملكية الفكرية لتحويل الكلام إلى نص
يرجى ملاحظة أن من الوارد أن يكون هناك تباين قد يصل إلى دقيقة واحدة بين الوقت المشار إليه في السجل والوقت المبين في ملف التسجيل وأيضاً بين قنوات اللغات المختلفة.
إخلاء مسؤولية: تصدر هذه النصوص تلقائياً بواسطة نظام المنظمة العالمية للملكية الفكرية لتحويل الكلام إلى نص من التسجيل السمعي البصري. لذلك لا يمكن ضمان دقة المحاضر الحرفية. ولا يشكل المحضر الرسمي لوقائع الجلسة سوى الخطاب الأصلي للتسجيل السمعي البصري.

إخلاء المسؤولية - الترجمة الفورية

وتقدم الأمم المتحدة الترجمة الفورية للوقائع، بما في ذلك الترجمة التوضيحية، لتسهيل التواصل، في ضوء وجود ست لغات رسمية للأمم المتحدة. فقط الكلام باللغة الأصلية هو الذي يعتبر أصليًا ويشكل سجلاً أصليًا للإجراءات. وفي حالة وجود أي تعارض بين الترجمة والكلام باللغة الأصلية، فإن الأخيرة هي التي ترجح.

الحصول على مساعدة

بالنسبة لجميع الأسئلة المتعلقة بهذه الخدمة وللإبلاغ عن أي مشكلات، يرجى الاتصال بمكتب الخدمة عبر البريد الإلكتروني أو الاتصال بـ +41-22-917-3333.