Skip to main content

GRF - Brighter futures: the promise of ECD in crisis settings

UNHCR

 December 16, 2019 09:59 Room XXII

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

الحضور

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
المتكلم الإجراءات الوقت وقت العلامة Duration
Start recording
9:59:44 00:00:00 00:00:01
MODERATOR J. GICHURU 9:59:45 00:00:01 00:02:29
A. KHAN 10:02:14 00:02:30 00:06:04
MODERATOR J. GICHURU 10:08:19 00:08:34 00:00:53
N. MAALLA M'JID 10:09:12 00:09:27 00:09:05
MODERATOR J. GICHURU 10:18:16 00:18:32 00:03:00
J. GOODWIN 10:21:17 00:21:32 00:03:08
MODERATOR J. GICHURU 10:24:24 00:24:40 00:00:30
C. THOMPSON O'CONNELL 10:24:54 00:25:10 00:04:05
MODERATOR J. GICHURU 10:28:59 00:29:15 00:00:29
K. MIWA 10:29:28 00:29:44 00:04:20
MODERATOR J. GICHURU 10:33:48 00:34:04 00:00:26
C. VACA JONES 10:34:15 00:34:30 00:05:22
MODERATOR J. GICHURU 10:39:36 00:39:52 00:00:48
S. WESTIN 10:40:25 00:40:40 00:06:15
MODERATOR J. GICHURU 10:46:39 00:46:55 00:00:32
S. SMITH 10:47:11 00:47:27 00:08:27
MODERATOR J. GICHURU 10:55:38 00:55:54 00:00:37
C. VACA JONES 10:56:16 00:56:31 00:00:52
J. GOODWIN 10:57:08 00:57:23 00:00:40
MODERATOR J. GICHURU 10:57:48 00:58:03 00:00:05
S. WESTIN 10:57:53 00:58:08 00:00:32
S. SMITH 10:58:25 00:58:40 00:00:33
C. THOMPSON O'CONNELL 10:58:58 00:59:13 00:00:34
K. MIWA 10:59:31 00:59:47 00:00:46
MODERATOR J. GICHURU 11:00:18 01:00:33 00:00:41
SPEAKER 11:00:58 01:01:14 00:04:09
MODERATOR J. GICHURU 11:05:08 01:05:23 00:00:58
A. KHAN 11:06:05 01:06:21 00:01:49
MODERATOR J. GICHURU 11:07:54 01:08:10 00:00:24
SPEAKER 11:08:19 01:08:34 00:01:25
MODERATOR J. GICHURU 11:09:43 01:09:59 00:00:10
SPEAKER 11:09:53 01:10:09 00:01:06
MODERATOR J. GICHURU 11:10:59 01:11:15 00:00:11
SPEAKER 11:11:10 01:11:26 00:00:55
MODERATOR J. GICHURU 11:12:05 01:12:21 00:00:04
SPEAKER 11:12:09 01:12:25 00:01:09
MODERATOR J. GICHURU 11:13:18 01:13:34 00:00:18
SPEAKER 11:13:36 01:13:52 00:01:40
MODERATOR J. GICHURU 11:15:16 01:15:32 00:00:05
IDA 11:15:21 01:15:37 00:01:51
MODERATOR J. GICHURU 11:17:13 01:17:28 00:00:18
SPEAKER 11:17:31 01:17:46 00:01:02
MODERATOR J. GICHURU 11:18:32 01:18:48 00:00:17
SPEAKER 11:18:50 01:19:05 00:01:16
SPEAKER 11:20:05 01:20:21 00:01:20
MODERATOR J. GICHURU 11:21:26 01:21:41 00:00:17
SPEAKER 11:21:43 01:21:58 00:00:40
SPEAKER 11:22:22 01:22:38 00:01:18
MODERATOR J. GICHURU 11:23:41 01:23:56 00:01:42
Stop
11:25:22 01:25:38

المحضر الحرفي للاجتماعمدعوم من نظام المنظمة العالمية للملكية الفكرية لتحويل الكلام إلى نص
يرجى ملاحظة أن من الوارد أن يكون هناك تباين قد يصل إلى دقيقة واحدة بين الوقت المشار إليه في السجل والوقت المبين في ملف التسجيل وأيضاً بين قنوات اللغات المختلفة.
إخلاء مسؤولية: تصدر هذه النصوص تلقائياً بواسطة نظام المنظمة العالمية للملكية الفكرية لتحويل الكلام إلى نص من التسجيل السمعي البصري. لذلك لا يمكن ضمان دقة المحاضر الحرفية. ولا يشكل المحضر الرسمي لوقائع الجلسة سوى الخطاب الأصلي للتسجيل السمعي البصري.

إخلاء المسؤولية - الترجمة الفورية

وتقدم الأمم المتحدة الترجمة الفورية للوقائع، بما في ذلك الترجمة التوضيحية، لتسهيل التواصل، في ضوء وجود ست لغات رسمية للأمم المتحدة. فقط الكلام باللغة الأصلية هو الذي يعتبر أصليًا ويشكل سجلاً أصليًا للإجراءات. وفي حالة وجود أي تعارض بين الترجمة والكلام باللغة الأصلية، فإن الأخيرة هي التي ترجح.

الحصول على مساعدة

بالنسبة لجميع الأسئلة المتعلقة بهذه الخدمة وللإبلاغ عن أي مشكلات، يرجى الاتصال بمكتب الخدمة عبر البريد الإلكتروني أو الاتصال بـ +41-22-917-3333.