Skip to main content

Space Security Conference 2019

UNIDIR

 May 28, 2019 14:08 Room XXV

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

الحضور

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
المتكلم الإجراءات الوقت وقت العلامة Duration
Start recording
14:08:50 00:00:00 00:00:01
SPEAKER 14:08:51 00:00:01 00:02:22
P. MARTINEZ 14:11:13 00:02:23 00:06:14
X. PASCO 14:17:27 00:08:37 00:04:15
SPEAKER 14:21:42 00:12:52 00:00:50
R. DWAN 14:22:32 00:13:42 00:04:29
LI SONG 14:27:02 00:18:11 00:12:33
R. DWAN 14:39:34 00:30:44 00:00:35
J. COOREMAN 14:40:09 00:31:19 00:10:51
R. DWAN 14:51:00 00:42:10 00:00:40
G. PATRIOTA 14:51:40 00:42:50 00:11:07
R. DWAN 15:02:47 00:53:57 00:01:09
A. BELOUSOV 15:03:56 00:55:06 00:11:29
R. DWAN 15:15:25 01:06:35 00:00:32
N. ARCHINARD 15:15:57 01:07:07 00:07:27
R. DWAN 15:23:24 01:14:34 00:03:29
AUSTRALIA 15:26:53 01:18:03 00:01:31
R. DWAN 15:28:24 01:19:34 00:00:06
P. MEYER 15:28:30 01:19:40 00:02:33
R. DWAN 15:31:03 01:22:13 00:00:11
M. JAH 15:31:14 01:22:24 00:01:39
R. DWAN 15:32:53 01:24:03 00:00:42
G. PATRIOTA 15:33:34 01:24:45 00:03:09
LI SONG 15:36:44 01:27:54 00:06:22
R. DWAN 15:43:06 01:34:16 00:00:13
A. BELOUSOV 15:43:19 01:34:29 00:10:17
R. DWAN 15:53:36 01:44:46 00:00:24
J. COOREMAN 15:54:00 01:45:10 00:03:57
R. DWAN 15:57:57 01:49:07 00:00:14
N. ARCHINARD 15:58:11 01:49:21 00:06:01
R. DWAN 16:04:12 01:55:22 00:02:50
Pause - manually
16:07:02 01:58:12 00:00:00
Restart recording
16:25:11 01:58:12 00:00:01
SPEAKER 16:25:13 01:58:13 00:01:12
J. BORRIE 16:26:25 01:59:25 00:05:36
J. WEST 16:32:01 02:05:01 00:03:23
J. BORRIE 16:35:24 02:08:24 00:00:15
D. LOVERRO 16:35:39 02:08:39 00:03:11
J. BORRIE 16:38:50 02:11:50 00:01:03
R. P. RAJAGOPALAN 16:39:52 02:12:53 00:03:02
J. BORRIE 16:42:55 02:15:55 00:00:35
J. WEST 16:43:30 02:16:30 00:02:31
D. LOVERRO 16:46:01 02:19:01 00:03:06
J. BORRIE 16:49:07 02:22:07 00:01:18
D. LOVERRO 16:50:25 02:23:25 00:02:49
R. P. RAJAGOPALAN 16:53:14 02:26:14 00:02:03
J. BORRIE 16:55:17 02:28:17 00:01:20
R. P. RAJAGOPALAN 16:56:37 02:29:37 00:02:54
J. BORRIE 16:59:31 02:32:31 00:00:32
J. WEST 17:00:03 02:33:03 00:02:20
D. LOVERRO 17:02:23 02:35:23 00:03:33
J. BORRIE 17:05:55 02:38:56 00:01:55
M. JAH 17:07:51 02:40:51 00:00:58
J. BORRIE 17:08:49 02:41:49 00:00:05
CHINA 17:08:54 02:41:54 00:02:02
V. SAMSON 17:10:56 02:43:56 00:01:31
J. BORRIE 17:12:27 02:45:27 00:00:08
R. P. RAJAGOPALAN 17:12:35 02:45:35 00:03:46
J. WEST 17:16:21 02:49:21 00:02:36
D. LOVERRO 17:18:57 02:51:57 00:06:10
J. BORRIE 17:25:07 02:58:07 00:01:29
P. MEYER 17:26:36 02:59:36 00:01:23
M. JAH 17:27:59 03:00:59 00:01:09
A. DUPUIS 17:29:08 03:02:08 00:01:19
J. BORRIE 17:30:27 03:03:27 00:00:07
SPEAKER 17:30:34 03:03:34 00:00:14
J. BORRIE 17:30:48 03:03:48 00:00:14
SPEAKER 17:31:02 03:04:02 00:00:35
J. BORRIE 17:31:37 03:04:37 00:00:38
J. WEST 17:32:15 03:05:15 00:01:47
D. LOVERRO 17:34:02 03:07:02 00:02:37
R. P. RAJAGOPALAN 17:36:38 03:09:39 00:04:02
J. BORRIE 17:40:41 03:13:41 00:02:39
SPEAKER 17:43:20 03:16:20 00:01:33
VIDEO 17:44:53 03:17:53 00:03:15
SPEAKER 17:48:08 03:21:08 00:00:53
Stop
17:49:01 03:22:01

المحضر الحرفي للاجتماعمدعوم من نظام المنظمة العالمية للملكية الفكرية لتحويل الكلام إلى نص
يرجى ملاحظة أن من الوارد أن يكون هناك تباين قد يصل إلى دقيقة واحدة بين الوقت المشار إليه في السجل والوقت المبين في ملف التسجيل وأيضاً بين قنوات اللغات المختلفة.
إخلاء مسؤولية: تصدر هذه النصوص تلقائياً بواسطة نظام المنظمة العالمية للملكية الفكرية لتحويل الكلام إلى نص من التسجيل السمعي البصري. لذلك لا يمكن ضمان دقة المحاضر الحرفية. ولا يشكل المحضر الرسمي لوقائع الجلسة سوى الخطاب الأصلي للتسجيل السمعي البصري.

إخلاء المسؤولية - الترجمة الفورية

وتقدم الأمم المتحدة الترجمة الفورية للوقائع، بما في ذلك الترجمة التوضيحية، لتسهيل التواصل، في ضوء وجود ست لغات رسمية للأمم المتحدة. فقط الكلام باللغة الأصلية هو الذي يعتبر أصليًا ويشكل سجلاً أصليًا للإجراءات. وفي حالة وجود أي تعارض بين الترجمة والكلام باللغة الأصلية، فإن الأخيرة هي التي ترجح.

الحصول على مساعدة

بالنسبة لجميع الأسئلة المتعلقة بهذه الخدمة وللإبلاغ عن أي مشكلات، يرجى الاتصال بمكتب الخدمة عبر البريد الإلكتروني أو الاتصال بـ +41-22-917-3333.