Skip to main content

SIOG 2022 Public Policy Meeting on Cancer in the Aging Population

NGO

 October 28, 2022 10:03 Room XVIII

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

الحضور

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
المتكلم الإجراءات الوقت وقت العلامة Duration
Start recording
10:03:24 0:00:00 00:00:19
KL. CHEUNG 10:03:43 0:00:19 00:04:13
R. KANESVARAN 10:07:56 0:04:32 00:03:15
KL. CHEUNG 10:11:11 0:07:47 00:00:51
B. ANDERSON 10:12:02 0:08:38 00:09:17
KL. CHEUNG 10:21:19 0:17:55 00:00:27
Y. SUMI 10:21:47 0:18:22 00:08:41
KL. CHEUNG 10:30:27 0:27:03 00:00:35
M. EXTERMANN 10:31:02 0:27:38 00:15:20
KL. CHEUNG 10:46:23 0:42:58 00:02:10
S. MOHILE 10:48:32 0:45:08 00:00:47
VIDEO A. MORETTI 10:49:20 0:45:55 00:05:34
S. MOHILE 10:54:54 0:51:29 00:00:06
C. BALDINI 10:54:59 0:51:35 00:05:31
S. MOHILE 11:00:30 0:57:06 00:00:13
VIDEO H. SINGH 11:00:43 0:57:19 00:05:32
S. MOHILE 11:06:16 1:02:51 00:00:22
M. PLESS 11:06:38 1:03:13 00:06:21
S. MOHILE 11:12:59 1:09:34 00:00:27
E. SOTO 11:13:25 1:10:01 00:05:32
S. MOHILE 11:18:57 1:15:33 00:00:19
VIDEO F. PIGNATTI 11:19:16 1:15:52 00:04:23
S. MOHILE 11:23:39 1:20:15 00:00:10
R. KANESVARAN 11:23:49 1:20:25 00:05:57
S. MOHILE 11:29:47 1:26:22 00:00:21
SPEAKER 11:30:08 1:26:43 00:01:11
E. SOTO 11:31:18 1:27:54 00:03:12
S. MOHILE 11:34:31 1:31:06 00:00:30
R. KANESVARAN 11:35:01 1:31:36 00:02:09
S. MOHILE 11:37:10 1:33:45 00:00:08
SPEAKER 11:37:17 1:33:53 00:01:06
S. MOHILE 11:38:24 1:34:59 00:00:05
C. BALDINI 11:38:29 1:35:04 00:00:54
R. KANESVARAN 11:39:23 1:35:58 00:00:32
S. MOHILE 11:39:55 1:36:30 00:00:18
E. SOTO 11:40:13 1:36:48 00:00:16
S. MOHILE 11:40:29 1:37:04 00:00:19
SPEAKER 11:40:48 1:37:23 00:00:57
S. MOHILE 11:41:45 1:38:20 00:00:10
NETHERLANDS 11:41:55 1:38:30 00:01:37
S. MOHILE 11:43:32 1:40:07 00:00:11
SPEAKER 11:43:43 1:40:18 00:01:20
S. MOHILE 11:45:03 1:41:38 00:00:31
KL. CHEUNG 11:45:34 1:42:09 00:01:07
E. BRAIN 11:46:41 1:43:16 00:00:57
N. BATTISTI 11:47:37 1:44:13 00:04:20
E. BRAIN 11:51:58 1:48:33 00:00:04
M. CHERIAN 11:52:01 1:48:37 00:04:02
E. BRAIN 11:56:04 1:52:39 00:00:13
W. DALE 11:56:17 1:52:52 00:04:12
E. BRAIN 12:00:28 1:57:04 00:00:30
H. WILDIERS 12:00:58 1:57:34 00:05:13
E. BRAIN 12:06:12 2:02:47 00:00:30
B. CANIN 12:06:41 2:03:17 00:03:40
E. BRAIN 12:10:21 2:06:57 00:00:26
SPEAKER 12:10:48 2:07:23 00:04:22
E. BRAIN 12:15:10 2:11:45 00:00:15
SPEAKER 12:15:25 2:12:00 00:01:27
E. BRAIN 12:16:52 2:13:27 00:00:46
W. DALE 12:17:38 2:14:13 00:01:39
H. WILDIERS 12:19:17 2:15:52 00:00:33
E. BRAIN 12:19:50 2:16:25 00:00:12
SPEAKER 12:20:02 2:16:37 00:01:13
E. BRAIN 12:21:15 2:17:50 00:00:07
M. CHERIAN 12:21:21 2:17:57 00:01:40
E. BRAIN 12:23:01 2:19:37 00:00:07
SPEAKER 12:23:08 2:19:44 00:00:57
E. BRAIN 12:24:05 2:20:41 00:00:13
SPEAKER 12:24:18 2:20:54 00:01:01
E. BRAIN 12:25:19 2:21:55 00:00:11
SPEAKER 12:25:31 2:22:06 00:00:24
E. BRAIN 12:25:55 2:22:30 00:00:01
W. DALE 12:25:56 2:22:31 00:01:38
B. CANIN 12:27:34 2:24:09 00:01:09
E. BRAIN 12:28:42 2:25:18 00:01:10
KL. CHEUNG 12:29:52 2:26:28 00:00:25
R. KANESVARAN 12:30:17 2:26:53 00:02:10
Stop
12:32:28 2:29:03

المحضر الحرفي للاجتماعمدعوم من نظام المنظمة العالمية للملكية الفكرية لتحويل الكلام إلى نص
يرجى ملاحظة أن من الوارد أن يكون هناك تباين قد يصل إلى دقيقة واحدة بين الوقت المشار إليه في السجل والوقت المبين في ملف التسجيل وأيضاً بين قنوات اللغات المختلفة.
إخلاء مسؤولية: تصدر هذه النصوص تلقائياً بواسطة نظام المنظمة العالمية للملكية الفكرية لتحويل الكلام إلى نص من التسجيل السمعي البصري. لذلك لا يمكن ضمان دقة المحاضر الحرفية. ولا يشكل المحضر الرسمي لوقائع الجلسة سوى الخطاب الأصلي للتسجيل السمعي البصري.

إخلاء المسؤولية - الترجمة الفورية

وتقدم الأمم المتحدة الترجمة الفورية للوقائع، بما في ذلك الترجمة التوضيحية، لتسهيل التواصل، في ضوء وجود ست لغات رسمية للأمم المتحدة. فقط الكلام باللغة الأصلية هو الذي يعتبر أصليًا ويشكل سجلاً أصليًا للإجراءات. وفي حالة وجود أي تعارض بين الترجمة والكلام باللغة الأصلية، فإن الأخيرة هي التي ترجح.

الحصول على مساعدة

بالنسبة لجميع الأسئلة المتعلقة بهذه الخدمة وللإبلاغ عن أي مشكلات، يرجى الاتصال بمكتب الخدمة عبر البريد الإلكتروني أو الاتصال بـ +41-22-917-3333.