Skip to main content

Group of Experts on Gas

ECE/ENERGY

 March 28, 2017 10:03 Room XXI

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Original

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Orador/a Acciones Hora Tiempo transcurrido Duration
Start recording
10:03:39 00:00:00 00:00:06
CHAIR 10:03:45 00:00:06 00:01:30
R. SEDAOUI 10:05:16 00:01:36 00:12:36
CHAIR 10:17:51 00:14:12 00:00:19
SECRETARY 10:18:11 00:14:31 00:00:39
UNECE SECRETARIAT 10:18:50 00:15:10 00:00:31
COLUMBIA UNIVERSITY 10:19:21 00:15:41 00:00:32
R. SEDAOUI 10:19:52 00:16:13 00:01:12
SECRETARY 10:21:04 00:17:25 00:02:44
UNITED STATES 10:23:48 00:20:09 00:01:44
SECRETARY 10:25:33 00:21:53 00:01:34
METHINKS LTD 10:27:06 00:23:27 00:01:05
SECRETARY 10:28:11 00:24:32 00:00:08
SHELL 10:28:19 00:24:40 00:00:54
SECRETARY 10:29:13 00:25:34 00:01:06
METHINKS LTD 10:30:19 00:26:40 00:00:44
SECRETARY 10:31:03 00:27:24 00:00:32
METHINKS LTD 10:31:35 00:27:56 00:00:23
UNITED STATES 10:31:58 00:28:19 00:00:40
SECRETARY 10:32:38 00:28:59 00:00:08
UNECE SECRETARIAT 10:32:46 00:29:07 00:00:37
UNITED STATES 10:33:24 00:29:44 00:00:57
METHINKS LTD 10:34:20 00:30:41 00:00:30
SECRETARY 10:34:51 00:31:11 00:00:34
CHAIR 10:35:25 00:31:45 00:00:06
VICE-CHAIR 10:35:31 00:31:51 00:01:45
D. SOKOLOV 10:37:15 00:33:36 00:12:59
VICE-CHAIR 10:50:15 00:46:35 00:01:14
Z. SZELES 10:51:29 00:47:49 00:11:32
VICE-CHAIR 11:03:00 00:59:21 00:00:49
A. C. VAAGE 11:03:49 01:00:10 00:06:39
VICE-CHAIR 11:10:28 01:06:49 00:01:05
P. BIELECKI 11:11:34 01:07:54 00:08:21
VICE-CHAIR 11:19:54 01:16:15 00:01:03
W. VAN'T HOF 11:20:57 01:17:18 00:08:40
VICE-CHAIR 11:29:37 01:25:58 00:00:55
SPEAKER 11:30:32 01:26:53 00:01:07
W. VAN'T HOF 11:31:39 01:28:00 00:00:59
UNITED STATES 11:32:38 01:28:59 00:00:57
METHINKS LTD 11:33:36 01:29:56 00:02:44
Z. SZELES 11:36:19 01:32:40 00:03:08
ESCWA 11:39:27 01:35:48 00:01:12
Z. SZELES 11:40:40 01:37:00 00:00:49
P. BIELECKI 11:41:28 01:37:49 00:01:36
A. C. VAAGE 11:43:04 01:39:25 00:00:22
GECF 11:43:26 01:39:47 00:00:31
Z. SZELES 11:43:57 01:40:18 00:01:09
VICE-CHAIR 11:45:06 01:41:27 00:00:25
Pause - manually
11:45:31 01:41:52 00:00:00
Restart recording
12:16:01 01:41:52 00:00:05
CHAIR 12:16:06 01:41:57 00:01:23
S. FOSTER 12:17:29 01:43:20 00:08:40
S. HELD 12:26:09 01:52:00 00:03:39
CHAIR 12:29:48 01:55:39 00:00:22
NORWAY 12:30:11 01:56:01 00:02:14
CHAIR 12:32:24 01:58:15 00:00:22
RUSSIAN FEDERATION 12:32:46 01:58:37 00:03:27
CHAIR 12:36:13 02:02:04 00:00:07
UNITED STATES 12:36:20 02:02:11 00:02:36
CHAIR 12:38:57 02:04:47 00:00:05
METHINKS LTD 12:39:02 02:04:52 00:01:36
CHAIR 12:40:37 02:06:28 00:00:07
EUROPEAN UNION 12:40:44 02:06:35 00:01:01
CHAIR 12:41:45 02:07:36 00:00:46
NORWAY 12:42:32 02:08:22 00:00:28
CHAIR 12:42:59 02:08:50 00:00:49
SECRETARY 12:43:48 02:09:39 00:01:21
CHAIR 12:45:09 02:11:00 00:01:38
VIDEO 12:46:47 02:12:38 00:02:30
VIDEO 12:49:17 02:15:08 00:04:39
CHAIR 12:53:57 02:19:47 00:00:44
UNITED STATES 12:54:40 02:20:31 00:00:37
CHAIR 12:55:17 02:21:08 00:00:32
Stop
12:55:49 02:21:40

Transcripción de la reunióncon tecnología de WIPO Speech-to-Text
Podría haber una discrepancia de hasta un minuto entre el tiempo indicado en el registro y el del archivo de grabación, así como entre los canales de los distintos idiomas.
Descargo de responsabilidad: Estas transcripciones son generadas automáticamente por la herramienta WIPO Speech-to-Text a partir de la grabación audiovisual, por lo que no se puede garantizar su exactitud. El discurso original de la grabación audiovisual es el único registro oficial de las deliberaciones de la reunión.

Aviso Legal - Interpretación simultánea

Las Naciones Unidas proporcionan interpretación simultánea de las actuaciones, incluidos subtítulos, para facilitar la comunicación, teniendo en cuenta que existen seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. Sólo el discurso en el idioma original es auténtico y constituye un acta auténtica de las actuaciones. En caso de inconsistencia entre la interpretación y el discurso en el idioma original, prevalecerá este último.

Obteniendo ayuda

Para todas las preguntas relacionadas con este servicio y para informar cualquier problema, comuníquese con el servicio de asistencia a través del correo electrónico o llame al +41-22-917-3333.