Skip to main content

Global Network of Basins

ECE/WAT

 April 25, 2022 14:02 Tempus 1

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Original

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Orador/a Acciones Hora Tiempo transcurrido Duration
Start recording
14:02:12 00:00:00 00:00:03
MODERATOR INBO 14:02:14 00:00:03 00:00:35
UNOWAS 14:02:50 00:00:38 00:01:22
MODERATOR INBO 14:04:12 00:02:00 00:02:29
E. HODL 14:06:41 00:04:29 00:00:42
MODERATOR INBO 14:07:23 00:05:11 00:00:28
NWSAS 14:07:51 00:05:39 00:00:45
MODERATOR INBO 14:08:36 00:06:24 00:04:21
M. APOSTOLOVA 14:12:57 00:10:45 00:13:20
MODERATOR INBO 14:26:17 00:24:05 00:03:48
NBA 14:30:05 00:27:53 00:11:02
MODERATOR INBO 14:41:07 00:38:55 00:01:47
A. SCHMID-BRETON 14:42:54 00:40:42 00:14:18
MODERATOR INBO 14:57:12 00:55:00 00:01:48
M. BEDREDINE 14:58:59 00:56:48 00:06:43
MODERATOR INBO 15:05:42 01:03:31 00:02:30
A. SCHMID-BRETON 15:08:12 01:06:01 00:05:30
MODERATOR INBO 15:13:43 01:11:31 00:00:55
CHAIR 15:14:38 01:12:26 00:01:34
R. MANANDHAR 15:16:12 01:14:00 00:12:29
CHAIR 15:28:41 01:26:29 00:03:08
NWSAS 15:31:49 01:29:37 00:03:29
CHAIR 15:35:18 01:33:06 00:01:11
N. MOUNKAILA 15:36:29 01:34:17 00:03:13
CHAIR 15:39:42 01:37:30 00:01:24
I. NYARWAYA 15:41:07 01:38:54 00:01:00
CHAIR 15:42:05 01:39:54 00:00:42
Y. MIRTA 15:42:48 01:40:36 00:05:44
CHAIR 15:48:33 01:46:20 00:00:38
M. BEDREDINE 15:49:11 01:46:58 00:01:59
CHAIR 15:51:09 01:48:57 00:07:21
INBO 15:58:30 01:56:18 00:01:50
CHAIR 16:00:20 01:58:08 00:00:05
SECRETARY 16:00:24 01:58:13 00:04:35
CHAIR 16:05:00 02:02:48 00:02:15
Stop
16:07:15 02:05:03

Transcripción de la reunióncon tecnología de WIPO Speech-to-Text
Podría haber una discrepancia de hasta un minuto entre el tiempo indicado en el registro y el del archivo de grabación, así como entre los canales de los distintos idiomas.
Descargo de responsabilidad: Estas transcripciones son generadas automáticamente por la herramienta WIPO Speech-to-Text a partir de la grabación audiovisual, por lo que no se puede garantizar su exactitud. El discurso original de la grabación audiovisual es el único registro oficial de las deliberaciones de la reunión.

Aviso Legal - Interpretación simultánea

Las Naciones Unidas proporcionan interpretación simultánea de las actuaciones, incluidos subtítulos, para facilitar la comunicación, teniendo en cuenta que existen seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. Sólo el discurso en el idioma original es auténtico y constituye un acta auténtica de las actuaciones. En caso de inconsistencia entre la interpretación y el discurso en el idioma original, prevalecerá este último.

Obteniendo ayuda

Para todas las preguntas relacionadas con este servicio y para informar cualquier problema, comuníquese con el servicio de asistencia a través del correo electrónico o llame al +41-22-917-3333.