Skip to main content

Working Party on Public-Private Partnerships

ECE/CECI

 November 25, 2024 15:06 Room VII

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Original

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Orador/a Acciones Hora Tiempo transcurrido Duration
Start recording
15:06:39 0:00:00 00:00:03
MODERATOR 15:06:43 0:00:03 00:08:02
N. SERGIS 15:14:45 0:08:05 00:09:11
MODERATOR 15:23:56 0:17:16 00:01:20
J. SARMAVICIENE 15:25:16 0:18:36 00:10:20
MODERATOR 15:35:36 0:28:56 00:01:35
I. GURSEL 15:37:11 0:30:31 00:09:28
MODERATOR 15:46:38 0:39:59 00:02:11
D. CHEVALIER 15:48:50 0:42:10 00:08:23
MODERATOR 15:57:12 0:50:33 00:01:34
SPEAKER 15:58:47 0:52:07 00:00:22
MODERATOR 15:59:09 0:52:29 00:00:11
SPEAKER 15:59:20 0:52:40 00:00:30
D. CHEVALIER 15:59:50 0:53:10 00:01:25
SPEAKER 16:01:15 0:54:35 00:00:29
D. CHEVALIER 16:01:44 0:55:04 00:00:16
TÜRKİYE 16:02:00 0:55:20 00:02:04
I. GURSEL 16:04:03 0:57:24 00:01:55
MODERATOR 16:05:59 0:59:19 00:00:19
TÜRKİYE 16:06:17 0:59:38 00:00:12
SENEGAL 16:06:30 0:59:50 00:03:46
D. CHEVALIER 16:10:15 1:03:36 00:02:22
MODERATOR 16:12:38 1:05:58 00:00:09
SPEAKER 16:12:46 1:06:07 00:01:52
MODERATOR 16:14:38 1:07:59 00:00:06
SPEAKER 16:14:44 1:08:05 00:00:45
N. SERGIS 16:15:30 1:08:50 00:02:13
J. SARMAVICIENE 16:17:43 1:11:03 00:01:29
SPEAKER 16:19:12 1:12:32 00:01:34
D. CHEVALIER 16:20:45 1:14:06 00:01:46
I. GURSEL 16:22:31 1:15:52 00:02:07
MODERATOR 16:24:39 1:17:59 00:00:20
SPEAKER 16:24:59 1:18:19 00:00:35
MODERATOR 16:25:34 1:18:54 00:00:06
J. SARMAVICIENE 16:25:40 1:19:00 00:01:21
MODERATOR 16:27:01 1:20:21 00:00:05
UZBEKISTAN 16:27:06 1:20:26 00:02:14
I. GURSEL 16:29:20 1:22:40 00:02:02
MODERATOR 16:31:22 1:24:42 00:00:52
Pause - manually
16:32:13 1:25:34 00:00:00
D. CHEVALIER 16:36:21 1:25:34 00:00:00
Restart recording
16:36:26 1:25:34 00:00:03
MODERATOR 16:36:30 1:25:37 00:07:44
O. GINEPRO 16:44:14 1:33:21 00:10:51
MODERATOR 16:55:05 1:44:12 00:01:24
E. V. AYDIN 16:56:28 1:45:36 00:11:24
MODERATOR 17:07:53 1:57:00 00:01:27
N. YATROMANOLAKIS 17:09:19 1:58:27 00:15:51
MODERATOR 17:25:11 2:14:18 00:01:45
M. PENEYCAD 17:26:56 2:16:03 00:10:56
MODERATOR 17:37:52 2:26:59 00:01:23
J. CUI 17:39:14 2:28:22 00:08:46
MODERATOR 17:48:01 2:37:08 00:00:36
SPEAKER 17:48:37 2:37:44 00:01:54
MODERATOR 17:50:31 2:39:38 00:00:20
M. PENEYCAD 17:50:51 2:39:58 00:02:01
N. YATROMANOLAKIS 17:52:52 2:41:59 00:02:03
MODERATOR 17:54:55 2:44:02 00:00:29
SPEAKER 17:55:24 2:44:31 00:04:11
MODERATOR 17:59:35 2:48:42 00:00:35
SPEAKER 18:00:10 2:49:17 00:01:03
MODERATOR 18:01:13 2:50:20 00:00:09
E. V. AYDIN 18:01:22 2:50:29 00:02:06
MODERATOR 18:03:27 2:52:35 00:01:05
Stop
18:04:33 2:53:40

Transcripción de la reunióncon tecnología de WIPO Speech-to-Text
Podría haber una discrepancia de hasta un minuto entre el tiempo indicado en el registro y el del archivo de grabación, así como entre los canales de los distintos idiomas.
Descargo de responsabilidad: Estas transcripciones son generadas automáticamente por la herramienta WIPO Speech-to-Text a partir de la grabación audiovisual, por lo que no se puede garantizar su exactitud. El discurso original de la grabación audiovisual es el único registro oficial de las deliberaciones de la reunión.

Aviso Legal - Interpretación simultánea

Las Naciones Unidas proporcionan interpretación simultánea de las actuaciones, incluidos subtítulos, para facilitar la comunicación, teniendo en cuenta que existen seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. Sólo el discurso en el idioma original es auténtico y constituye un acta auténtica de las actuaciones. En caso de inconsistencia entre la interpretación y el discurso en el idioma original, prevalecerá este último.

Obteniendo ayuda

Para todas las preguntas relacionadas con este servicio y para informar cualquier problema, comuníquese con el servicio de asistencia a través del correo electrónico o llame al +41-22-917-3333.