Skip to main content

UNOG-Nizami Ganjavi International Center High Level Meeting

ODG

 January 17, 2025 09:35 Room V

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Original

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Orador/a Acciones Hora Tiempo transcurrido Duration
Start recording
9:35:02 0:00:00 00:02:30
V. ZLATERS 9:37:32 0:02:30 00:03:34
P. STOYANOV 9:41:06 0:06:04 00:11:08
V. ZLATERS 9:52:15 0:17:12 00:00:22
M. IVANIC 9:52:37 0:17:34 00:07:31
V. ZLATERS 10:00:07 0:25:05 00:02:14
M. NEIRA 10:02:21 0:27:19 00:08:57
V. ZLATERS 10:11:18 0:36:16 00:00:39
M. MAHALINGAM 10:11:57 0:36:55 00:13:49
V. ZLATERS 10:25:47 0:50:44 00:00:27
R. PLEVNELIEV 10:26:13 0:51:11 00:09:30
V. ZLATERS 10:35:43 1:00:41 00:00:53
A. ZANARDI LANDI 10:36:37 1:01:34 00:01:19
V. ZLATERS 10:37:55 1:02:53 00:00:04
M. NEIRA 10:38:00 1:02:57 00:04:53
V. ZLATERS 10:42:53 1:07:50 00:00:04
SPEAKER 10:42:56 1:07:54 00:05:12
V. ZLATERS 10:48:08 1:13:06 00:00:07
SPEAKER 10:48:15 1:13:13 00:02:10
V. ZLATERS 10:50:25 1:15:23 00:00:09
M. NEIRA 10:50:34 1:15:32 00:02:01
V. ZLATERS 10:52:36 1:17:33 00:00:04
SPEAKER 10:52:39 1:17:37 00:01:07
V. ZLATERS 10:53:46 1:18:44 00:00:02
SPEAKER 10:53:49 1:18:46 00:02:33
V. ZLATERS 10:56:21 1:21:19 00:00:06
R. PLEVNELIEV 10:56:27 1:21:25 00:03:11
V. ZLATERS 10:59:38 1:24:36 00:00:04
M. MAHALINGAM 10:59:43 1:24:40 00:01:16
V. ZLATERS 11:00:59 1:25:56 00:00:04
M. IVANIC 11:01:03 1:26:00 00:02:07
V. ZLATERS 11:03:10 1:28:07 00:00:09
SPEAKER 11:03:19 1:28:16 00:01:37
V. ZLATERS 11:04:56 1:29:53 00:04:09
Pause - manually
11:09:04 1:34:02 00:00:00
Restart recording
11:22:39 1:34:02 00:01:50
R. PLEVNELIEV 11:24:30 1:35:52 00:06:23
T. LAMANAUSKAS 11:30:53 1:42:15 00:13:35
R. PLEVNELIEV 11:44:28 1:55:50 00:01:50
T. LAMANAUSKAS 11:46:17 1:57:40 00:04:48
R. PLEVNELIEV 11:51:05 2:02:28 00:00:29
M. PEJANOVIC DURISIC 11:51:34 2:02:57 00:10:54
R. PLEVNELIEV 12:02:29 2:13:51 00:01:57
J. FISCHER 12:04:26 2:15:48 00:13:31
R. PLEVNELIEV 12:17:56 2:29:19 00:01:33
W. FUST 12:19:30 2:30:52 00:07:03
R. PLEVNELIEV 12:26:32 2:37:55 00:00:22
SPEAKER 12:26:55 2:38:17 00:07:08
R. PLEVNELIEV 12:34:03 2:45:25 00:00:48
T. LAMANAUSKAS 12:34:50 2:46:13 00:04:55
R. PLEVNELIEV 12:39:46 2:51:08 00:00:36
Stop
12:40:21 2:51:44

Transcripción de la reunióncon tecnología de WIPO Speech-to-Text
Podría haber una discrepancia de hasta un minuto entre el tiempo indicado en el registro y el del archivo de grabación, así como entre los canales de los distintos idiomas.
Descargo de responsabilidad: Estas transcripciones son generadas automáticamente por la herramienta WIPO Speech-to-Text a partir de la grabación audiovisual, por lo que no se puede garantizar su exactitud. El discurso original de la grabación audiovisual es el único registro oficial de las deliberaciones de la reunión.

Aviso Legal - Interpretación simultánea

Las Naciones Unidas proporcionan interpretación simultánea de las actuaciones, incluidos subtítulos, para facilitar la comunicación, teniendo en cuenta que existen seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. Sólo el discurso en el idioma original es auténtico y constituye un acta auténtica de las actuaciones. En caso de inconsistencia entre la interpretación y el discurso en el idioma original, prevalecerá este último.

Obteniendo ayuda

Para todas las preguntas relacionadas con este servicio y para informar cualquier problema, comuníquese con el servicio de asistencia a través del correo electrónico o llame al +41-22-917-3333.