Skip to main content

Worldwide Music Conference

WHO

 December 10, 2024 14:00 Room XVIII

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Original

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Orador/a Acciones Hora Tiempo transcurrido Duration
Start recording
14:00:59 0:00:00 00:00:03
MODERATOR 14:01:02 0:00:03 00:03:32
M. MAHLER 14:04:34 0:03:35 00:11:25
MODERATOR 14:15:58 0:15:00 00:00:44
M. MAHLER 14:16:43 0:15:44 00:03:15
J. WARNER 14:19:58 0:18:59 00:19:18
MODERATOR 14:39:16 0:38:17 00:01:02
D. MARTINELLI 14:40:18 0:39:19 00:02:09
J. WARNER 14:42:27 0:41:28 00:01:10
M. MAHLER 14:43:37 0:42:38 00:04:16
D. MARTINELLI 14:47:53 0:46:54 00:00:49
M. MAHLER 14:48:42 0:47:43 00:01:56
MODERATOR 14:50:38 0:49:39 00:00:05
A. L. WOOD 14:50:44 0:49:44 00:00:42
J. WARNER 14:51:25 0:50:26 00:01:20
MODERATOR 14:52:44 0:51:46 00:00:29
A. L.WOOD 14:53:13 0:52:15 00:03:12
MODERATOR 14:56:26 0:55:27 00:00:38
I. RESNIKOFF 14:57:04 0:56:05 00:07:12
MODERATOR 15:04:16 1:03:17 00:00:32
SPEAKER 15:04:48 1:03:49 00:01:58
MODERATOR 15:06:46 1:05:47 00:00:33
SPEAKER 15:07:19 1:06:20 00:02:09
MODERATOR 15:09:28 1:08:29 00:00:03
SPEAKER 15:09:31 1:08:32 00:00:09
MODERATOR 15:09:40 1:08:41 00:00:29
SPEAKER 15:10:09 1:09:10 00:00:08
MODERATOR 15:10:17 1:09:18 00:00:19
Pause - manually
15:10:36 1:09:37 00:00:00
Restart recording
15:45:40 1:09:37 00:03:38
MODERATOR 15:49:18 1:13:15 00:02:40
H. NICOLET 15:51:58 1:15:55 00:10:00
VIDEO 16:01:58 1:25:55 00:00:18
H. NICOLET 16:02:16 1:26:13 00:03:16
VIDEO 16:05:32 1:29:29 00:03:11
H. NICOLET 16:08:43 1:32:40 00:00:14
MODERATOR 16:08:57 1:32:54 00:00:30
M. MAHLER 16:09:27 1:33:24 00:02:13
MODERATOR 16:11:40 1:35:37 00:00:09
M. MAHLER 16:11:49 1:35:46 00:00:16
MODERATOR 16:12:05 1:36:02 00:00:59
P. YAMPOLSKY 16:13:04 1:37:01 00:10:19
VIDEO 16:23:23 1:47:20 00:01:29
P. YAMPOLSKY 16:24:52 1:48:49 00:07:42
MODERATOR 16:32:34 1:56:31 00:01:58
A. L. WOOD 16:34:33 1:58:29 00:17:46
MODERATOR 16:52:19 2:16:15 00:04:02
LINGLING YU 16:56:20 2:20:17 00:03:34
MODERATOR 16:59:54 2:23:51 00:00:18
LINGLING YU 17:00:12 2:24:09 00:00:44
MODERATOR 17:00:56 2:24:53 00:00:08
LINGLING YU 17:01:04 2:25:01 00:01:48
LINGLING YU 17:02:52 2:26:49 00:00:36
SPEAKER 17:03:28 2:27:25 00:00:04
LINGLING YU 17:03:32 2:27:29 00:01:32
MODERATOR 17:05:04 2:29:01 00:00:58
LINGLING YU 17:06:02 2:29:59 00:02:12
SPEAKER 17:08:15 2:32:11 00:00:04
LINGLING YU 17:08:19 2:32:15 00:01:26
SPEAKER 17:09:44 2:33:41 00:00:04
LINGLING YU 17:09:48 2:33:45 00:06:48
MODERATOR 17:16:37 2:40:33 00:00:19
LINGLING YU 17:16:55 2:40:52 00:00:29
SPEAKER 17:17:24 2:41:21 00:03:25
MODERATOR 17:20:49 2:44:46 00:01:44
SPEAKER 17:22:33 2:46:30 00:00:26
MODERATOR 17:22:59 2:46:56 00:00:14
SPEAKER 17:23:13 2:47:10 00:01:57
MODERATOR 17:25:10 2:49:07 00:00:16
LINGLING YU 17:25:26 2:49:23 00:00:08
SPEAKER 17:25:34 2:49:31 00:02:38
MODERATOR 17:28:13 2:52:09 00:00:10
LINGLING YU 17:28:22 2:52:19 00:00:40
SPEAKER 17:29:03 2:52:59 00:04:01
MODERATOR 17:33:03 2:57:00 00:00:43
SPEAKER 17:33:46 2:57:43 00:04:28
MODERATOR 17:38:14 3:02:11 00:00:36
SPEAKER 17:38:50 3:02:47 00:01:14
MODERATOR 17:40:04 3:04:01 00:01:15
SPEAKER 17:41:20 3:05:16 00:04:45
Stop
17:46:05 3:10:01

Transcripción de la reunióncon tecnología de WIPO Speech-to-Text
Podría haber una discrepancia de hasta un minuto entre el tiempo indicado en el registro y el del archivo de grabación, así como entre los canales de los distintos idiomas.
Descargo de responsabilidad: Estas transcripciones son generadas automáticamente por la herramienta WIPO Speech-to-Text a partir de la grabación audiovisual, por lo que no se puede garantizar su exactitud. El discurso original de la grabación audiovisual es el único registro oficial de las deliberaciones de la reunión.

Aviso Legal - Interpretación simultánea

Las Naciones Unidas proporcionan interpretación simultánea de las actuaciones, incluidos subtítulos, para facilitar la comunicación, teniendo en cuenta que existen seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. Sólo el discurso en el idioma original es auténtico y constituye un acta auténtica de las actuaciones. En caso de inconsistencia entre la interpretación y el discurso en el idioma original, prevalecerá este último.

Obteniendo ayuda

Para todas las preguntas relacionadas con este servicio y para informar cualquier problema, comuníquese con el servicio de asistencia a través del correo electrónico o llame al +41-22-917-3333.