Skip to main content

19th Session

Committee of Experts/Cooperation in Tax Matters

 16 October 2019 10:15 Room XVIII

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Langue originale

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Intervenant Actions Durée Marqueur temporel Duration
Start recording
10:15:54 00:00:00 00:00:01
CO-CHAIR 10:15:55 00:00:01 00:02:37
COORDINATOR 10:18:32 00:02:38 00:04:41
SPEAKER 10:23:13 00:07:19 00:11:32
SPEAKER 10:34:46 00:18:51 00:11:04
CO-CHAIR 10:45:49 00:29:55 00:00:25
C. E. PROTTO 10:46:15 00:30:20 00:03:23
SPEAKER 10:49:37 00:33:43 00:00:40
CO-CHAIR 10:50:17 00:34:23 00:00:08
A. ROELOFSEN 10:50:25 00:34:31 00:01:36
SPEAKER 10:52:01 00:36:07 00:00:58
CO-CHAIR 10:53:00 00:37:05 00:00:09
ORGANIZATIONS 10:53:08 00:37:14 00:00:47
SPEAKER 10:53:56 00:38:01 00:02:09
SPEAKER 10:56:05 00:40:10 00:00:50
CO-CHAIR 10:56:55 00:41:00 00:00:09
SPEAKER 10:57:04 00:41:09 00:01:40
CO-CHAIR 10:58:44 00:42:49 00:00:08
P. NEMBHARD-PARKER 10:58:52 00:42:57 00:01:06
CO-CHAIR 10:59:57 00:44:03 00:00:46
CIVIL SOCIETY 11:00:44 00:44:49 00:02:54
SPEAKER 11:03:38 00:47:43 00:04:30
CO-CHAIR 11:08:08 00:52:13 00:00:10
OBSERVERS 11:08:17 00:52:23 00:02:18
CO-CHAIR 11:10:35 00:54:41 00:00:13
COORDINATOR 11:10:49 00:54:54 00:00:42
CO-CHAIR 11:11:31 00:55:36 00:00:35
Pause - manually
11:12:05 00:56:11 00:00:00
Restart recording
11:44:15 00:56:11 00:00:01
CO-CHAIR 11:44:16 00:56:12 00:01:47
COORDINATOR 11:46:03 00:57:59 00:01:53
SPEAKER 11:47:56 00:59:52 00:08:12
CO-CHAIR 11:56:08 01:08:04 00:00:43
R. BANSAL 11:56:50 01:08:47 00:08:24
COORDINATOR 12:05:15 01:17:11 00:01:22
SPEAKER 12:06:37 01:18:33 00:05:14
CO-CHAIR 12:11:50 01:23:47 00:00:07
OBSERVERS 12:11:58 01:23:54 00:01:04
CO-CHAIR 12:13:01 01:24:58 00:00:03
FRANCE 12:13:05 01:25:01 00:01:27
CO-CHAIR 12:14:32 01:26:28 00:00:08
BUSINESS SECTOR 12:14:39 01:26:36 00:00:59
CO-CHAIR 12:15:39 01:27:35 00:00:09
OBSERVERS 12:15:48 01:27:44 00:01:35
CO-CHAIR 12:17:23 01:29:19 00:00:17
SPEAKER 12:17:40 01:29:36 00:05:06
CO-CHAIR 12:22:46 01:34:42 00:00:18
COORDINATOR 12:23:04 01:35:00 00:02:38
SPEAKER 12:25:42 01:37:38 00:05:12
CO-CHAIR 12:30:54 01:42:50 00:00:12
R. BANSAL 12:31:07 01:43:02 00:02:59
SPEAKER 12:34:05 01:46:01 00:02:27
CO-CHAIR 12:36:32 01:48:28 00:00:07
C. E. PROTTO 12:36:38 01:48:35 00:02:04
CO-CHAIR 12:38:43 01:50:39 00:00:45
R. BANSAL 12:39:28 01:51:24 00:00:32
IBFD 12:40:00 01:51:56 00:03:06
SPEAKER 12:43:06 01:55:02 00:01:21
CO-CHAIR 12:44:27 01:56:23 00:00:06
IBFD 12:44:33 01:56:29 00:00:27
E. S. TAMBA 12:45:00 01:56:56 00:00:36
CO-CHAIR 12:45:36 01:57:32 00:00:11
OBSERVERS 12:45:47 01:57:43 00:02:50
CO-CHAIR 12:48:37 02:00:33 00:00:08
OBSERVERS 12:48:45 02:00:41 00:01:09
CO-CHAIR 12:49:54 02:01:50 00:00:05
J. I. TROYA GONZALEZ 12:49:59 02:01:55 00:00:55
SPEAKER 12:50:54 02:02:50 00:03:53
CO-CHAIR 12:54:47 02:06:43 00:00:07
R. BANSAL 12:54:54 02:06:50 00:02:20
CO-CHAIR 12:57:14 02:09:10 00:00:14
SPAIN 12:57:28 02:09:24 00:02:54
SPEAKER 13:00:22 02:12:18 00:01:20
SPAIN 13:01:42 02:13:38 00:00:37
CO-CHAIR 13:02:19 02:14:15 00:00:31
I. WILLFORS 13:02:50 02:14:46 00:00:39
CO-CHAIR 13:03:29 02:15:25 00:00:05
SECRETARY 13:03:34 02:15:30 00:00:53
Stop
13:04:27 02:16:23

Transcription de la réuniongénéré par WIPO Speech-to-Text
Veuillez noter qu'il peut y avoir un écart allant jusqu'à une minute entre l'heure indiquée sur le journal et l'heure figurant sur le fichier d'enregistrement ainsi qu'entre les différentes canaux linguistiques.
Avertissement: Ces transcriptions sont générées automatiquement par WIPO Speech-to-Text à partir de l'enregistrement audiovisuel. L'exactitude des transcriptions ne peut donc pas être garantie. Seul le discours original de l'enregistrement audiovisuel constitue le compte rendu officiel des débats de la réunion.

Avertissement - interprétation simultanée

L'interprétation simultanée des débats, y compris le sous-titrage activé à la demande, est fournie par les Nations Unies afin de faciliter la communication, étant donné qu'il y a six langues officielles des Nations Unies. Seul le discours dans la langue d'origine est authentique et constitue un enregistrement authentique des débats. Dans le cas où il existe des incohérences entre l'interprétation et le discours dans la langue d'origine, ce dernier fait foi.

Obtenir de l'aide

Pour toute question concernant ce service, ou pour signaler un probleme, veuillez contacter l'assistance par e-mail, ou appelez le +41-22-917-3333.