Skip to main content

Group of Experts on Gas

ECE/ENERGY

 28 March 2017 10:03 Room XXI

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Russe

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Intervenant Actions Durée Marqueur temporel Duration
Start recording
10:03:39 00:00:00 00:00:06
CHAIR 10:03:45 00:00:06 00:01:30
R. SEDAOUI 10:05:16 00:01:36 00:12:36
CHAIR 10:17:51 00:14:12 00:00:19
SECRETARY 10:18:11 00:14:31 00:00:39
UNECE SECRETARIAT 10:18:50 00:15:10 00:00:31
COLUMBIA UNIVERSITY 10:19:21 00:15:41 00:00:32
R. SEDAOUI 10:19:52 00:16:13 00:01:12
SECRETARY 10:21:04 00:17:25 00:02:44
UNITED STATES 10:23:48 00:20:09 00:01:44
SECRETARY 10:25:33 00:21:53 00:01:34
METHINKS LTD 10:27:06 00:23:27 00:01:05
SECRETARY 10:28:11 00:24:32 00:00:08
SHELL 10:28:19 00:24:40 00:00:54
SECRETARY 10:29:13 00:25:34 00:01:06
METHINKS LTD 10:30:19 00:26:40 00:00:44
SECRETARY 10:31:03 00:27:24 00:00:32
METHINKS LTD 10:31:35 00:27:56 00:00:23
UNITED STATES 10:31:58 00:28:19 00:00:40
SECRETARY 10:32:38 00:28:59 00:00:08
UNECE SECRETARIAT 10:32:46 00:29:07 00:00:37
UNITED STATES 10:33:24 00:29:44 00:00:57
METHINKS LTD 10:34:20 00:30:41 00:00:30
SECRETARY 10:34:51 00:31:11 00:00:34
CHAIR 10:35:25 00:31:45 00:00:06
VICE-CHAIR 10:35:31 00:31:51 00:01:45
D. SOKOLOV 10:37:15 00:33:36 00:12:59
VICE-CHAIR 10:50:15 00:46:35 00:01:14
Z. SZELES 10:51:29 00:47:49 00:11:32
VICE-CHAIR 11:03:00 00:59:21 00:00:49
A. C. VAAGE 11:03:49 01:00:10 00:06:39
VICE-CHAIR 11:10:28 01:06:49 00:01:05
P. BIELECKI 11:11:34 01:07:54 00:08:21
VICE-CHAIR 11:19:54 01:16:15 00:01:03
W. VAN'T HOF 11:20:57 01:17:18 00:08:40
VICE-CHAIR 11:29:37 01:25:58 00:00:55
SPEAKER 11:30:32 01:26:53 00:01:07
W. VAN'T HOF 11:31:39 01:28:00 00:00:59
UNITED STATES 11:32:38 01:28:59 00:00:57
METHINKS LTD 11:33:36 01:29:56 00:02:44
Z. SZELES 11:36:19 01:32:40 00:03:08
ESCWA 11:39:27 01:35:48 00:01:12
Z. SZELES 11:40:40 01:37:00 00:00:49
P. BIELECKI 11:41:28 01:37:49 00:01:36
A. C. VAAGE 11:43:04 01:39:25 00:00:22
GECF 11:43:26 01:39:47 00:00:31
Z. SZELES 11:43:57 01:40:18 00:01:09
VICE-CHAIR 11:45:06 01:41:27 00:00:25
Pause - manually
11:45:31 01:41:52 00:00:00
Restart recording
12:16:01 01:41:52 00:00:05
CHAIR 12:16:06 01:41:57 00:01:23
S. FOSTER 12:17:29 01:43:20 00:08:40
S. HELD 12:26:09 01:52:00 00:03:39
CHAIR 12:29:48 01:55:39 00:00:22
NORWAY 12:30:11 01:56:01 00:02:14
CHAIR 12:32:24 01:58:15 00:00:22
RUSSIAN FEDERATION 12:32:46 01:58:37 00:03:27
CHAIR 12:36:13 02:02:04 00:00:07
UNITED STATES 12:36:20 02:02:11 00:02:36
CHAIR 12:38:57 02:04:47 00:00:05
METHINKS LTD 12:39:02 02:04:52 00:01:36
CHAIR 12:40:37 02:06:28 00:00:07
EUROPEAN UNION 12:40:44 02:06:35 00:01:01
CHAIR 12:41:45 02:07:36 00:00:46
NORWAY 12:42:32 02:08:22 00:00:28
CHAIR 12:42:59 02:08:50 00:00:49
SECRETARY 12:43:48 02:09:39 00:01:21
CHAIR 12:45:09 02:11:00 00:01:38
VIDEO 12:46:47 02:12:38 00:02:30
VIDEO 12:49:17 02:15:08 00:04:39
CHAIR 12:53:57 02:19:47 00:00:44
UNITED STATES 12:54:40 02:20:31 00:00:37
CHAIR 12:55:17 02:21:08 00:00:32
Stop
12:55:49 02:21:40

Transcription de la réuniongénéré par WIPO Speech-to-Text
Veuillez noter qu'il peut y avoir un écart allant jusqu'à une minute entre l'heure indiquée sur le journal et l'heure figurant sur le fichier d'enregistrement ainsi qu'entre les différentes canaux linguistiques.
Avertissement: Ces transcriptions sont générées automatiquement par WIPO Speech-to-Text à partir de l'enregistrement audiovisuel. L'exactitude des transcriptions ne peut donc pas être garantie. Seul le discours original de l'enregistrement audiovisuel constitue le compte rendu officiel des débats de la réunion.

Avertissement - interprétation simultanée

L'interprétation simultanée des débats, y compris le sous-titrage activé à la demande, est fournie par les Nations Unies afin de faciliter la communication, étant donné qu'il y a six langues officielles des Nations Unies. Seul le discours dans la langue d'origine est authentique et constitue un enregistrement authentique des débats. Dans le cas où il existe des incohérences entre l'interprétation et le discours dans la langue d'origine, ce dernier fait foi.

Obtenir de l'aide

Pour toute question concernant ce service, ou pour signaler un probleme, veuillez contacter l'assistance par e-mail, ou appelez le +41-22-917-3333.