Skip to main content

17e session

CEE/CCIE

 25 June 2024 15:00 Room V

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Langue originale

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Intervenant Actions Durée Marqueur temporel Duration
Start recording
15:00:46 0:00:00 00:00:05
MODERATOR D. DODD 15:00:50 0:00:05 00:05:56
D. CHEVALIER 15:06:47 0:06:01 00:07:04
MODERATOR D. DODD 15:13:51 0:13:05 00:01:28
E. BAKOULA 15:15:19 0:14:33 00:12:43
MODERATOR D. DODD 15:28:02 0:27:16 00:01:59
UNESCAP 15:30:01 0:29:15 00:04:26
MODERATOR D. DODD 15:34:27 0:33:41 00:00:48
D. CHEVALIER 15:35:15 0:34:29 00:01:37
MODERATOR D. DODD 15:36:51 0:36:06 00:00:48
U. DANILBEKOV 15:37:40 0:36:54 00:07:21
MODERATOR D. DODD 15:45:01 0:44:15 00:02:50
N. SCHMITT 15:47:51 0:47:05 00:07:38
MODERATOR D. DODD 15:55:29 0:54:43 00:03:15
M. VON DER WENSE 15:58:44 0:57:58 00:14:39
MODERATOR D. DODD 16:13:23 1:12:37 00:04:03
D. CHEVALIER 16:17:26 1:16:40 00:02:36
MODERATOR D. DODD 16:20:02 1:19:16 00:01:04
D. CHEVALIER 16:21:06 1:20:20 00:00:15
MODERATOR D. DODD 16:21:21 1:20:35 00:01:48
E. BAKOULA 16:23:08 1:22:23 00:02:22
MODERATOR D. DODD 16:25:30 1:24:45 00:00:15
NORWAY 16:25:46 1:25:00 00:02:29
MODERATOR D. DODD 16:28:15 1:27:29 00:01:31
Pause - manually
16:29:45 1:29:00 00:00:00
Restart recording
16:32:11 1:29:00 00:00:04
MODERATOR T. BONNICI 16:32:15 1:29:04 00:14:55
Z-A. HAYEK 16:47:10 1:43:59 00:00:25
MODERATOR T. BONNICI 16:47:35 1:44:24 00:00:23
Z-A. HAYEK 16:47:59 1:44:47 00:11:03
MODERATOR T. BONNICI 16:59:02 1:55:50 00:00:42
T. SALIBA 16:59:43 1:56:32 00:08:17
MODERATOR T. BONNICI 17:08:00 2:04:49 00:02:02
E. CAREY-PHILLIPS 17:10:02 2:06:51 00:09:24
MODERATOR T. BONNICI 17:19:26 2:16:15 00:01:43
T. MOURGUES 17:21:09 2:17:58 00:14:47
MODERATOR T. BONNICI 17:35:57 2:32:45 00:00:35
T. SALIBA 17:36:31 2:33:20 00:02:57
MODERATOR T. BONNICI 17:39:29 2:36:17 00:01:25
GERMANY 17:40:53 2:37:42 00:01:28
MODERATOR T. BONNICI 17:42:22 2:39:10 00:01:23
GREECE 17:43:44 2:40:33 00:01:38
MODERATOR T. BONNICI 17:45:22 2:42:11 00:00:14
NORWAY 17:45:36 2:42:25 00:02:03
MODERATOR T. BONNICI 17:47:40 2:44:28 00:00:22
SPEAKER 17:48:02 2:44:50 00:02:04
MODERATOR T. BONNICI 17:50:06 2:46:54 00:00:06
SPEAKER 17:50:12 2:47:00 00:02:10
MODERATOR T. BONNICI 17:52:22 2:49:10 00:00:15
Z-A. HAYEK 17:52:37 2:49:25 00:06:12
MODERATOR T. BONNICI 17:58:48 2:55:37 00:00:28
E. CAREY-PHILLIPS 17:59:16 2:56:05 00:01:06
MODERATOR T. BONNICI 18:00:22 2:57:11 00:00:10
T. SALIBA 18:00:33 2:57:21 00:01:07
MODERATOR T. BONNICI 18:01:39 2:58:28 00:00:41
T. MOURGUES 18:02:21 2:59:09 00:00:34
MODERATOR T. BONNICI 18:02:54 2:59:43 00:00:58
Stop
18:03:52 3:00:41

Transcription de la réuniongénéré par WIPO Speech-to-Text
Veuillez noter qu'il peut y avoir un écart allant jusqu'à une minute entre l'heure indiquée sur le journal et l'heure figurant sur le fichier d'enregistrement ainsi qu'entre les différentes canaux linguistiques.
Avertissement: Ces transcriptions sont générées automatiquement par WIPO Speech-to-Text à partir de l'enregistrement audiovisuel. L'exactitude des transcriptions ne peut donc pas être garantie. Seul le discours original de l'enregistrement audiovisuel constitue le compte rendu officiel des débats de la réunion.

Avertissement - interprétation simultanée

L'interprétation simultanée des débats, y compris le sous-titrage activé à la demande, est fournie par les Nations Unies afin de faciliter la communication, étant donné qu'il y a six langues officielles des Nations Unies. Seul le discours dans la langue d'origine est authentique et constitue un enregistrement authentique des débats. Dans le cas où il existe des incohérences entre l'interprétation et le discours dans la langue d'origine, ce dernier fait foi.

Obtenir de l'aide

Pour toute question concernant ce service, ou pour signaler un probleme, veuillez contacter l'assistance par e-mail, ou appelez le +41-22-917-3333.