Skip to main content

Informal Plenary - Meeting on 1st Part

CD

 February 22, 2017 15:05 Council Chamber

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Зал

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Оратор Действия Время Временная метка Duration
Start recording 15:05:53 00:00:00 00:00:11
PRESIDENT 15:06:03 00:00:11 00:00:36
SECRETARY GENERAL OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT AND PERSONAL REPRESENTATIVE OF THE SECRETARY GENERAL 15:06:40 00:00:47 00:04:14
PRESIDENT 15:10:54 00:05:01 00:03:59
ACTING DEPUTY SECRETARY GENERAL CONFERENCE ON DISARMAMENT 15:14:52 00:09:00 00:11:04
PRESIDENT 15:25:56 00:20:04 00:00:18
C. BEERLI 15:26:14 00:20:22 00:12:17
PRESIDENT 15:38:31 00:32:39 00:00:16
N. HAYASHI 15:38:48 00:32:55 00:14:45
PRESIDENT 15:53:32 00:47:40 00:00:27
D. HELLEMA 15:53:59 00:48:07 00:12:47
PRESIDENT 16:06:47 01:00:54 00:00:20
O. GLIKMAN 16:07:07 01:01:14 00:15:17
PRESIDENT 16:22:24 01:16:31 00:00:14
G. METTAN 16:22:38 01:16:45 00:08:19
PRESIDENT 16:30:57 01:25:04 00:00:28
CHINA 16:31:25 01:25:32 00:08:34
PRESIDENT 16:39:59 01:34:06 00:03:42
Stop
16:43:41 01:37:48

Стенограмма заседаниясоздано WIPO Speech-to-Text
Просьба обратить внимание на то, что между моментом времени, указанным в журнале, и моментом, указанным в файле записи, а также между каналами на различных языках расхождение может составлять до одной минуты.
Disclaimer: Эти стенограммы генерируются автоматически программой преобразования речи в текст ВОИС на основе аудиовизуальной записи. По этой причине их точность не может быть гарантирована. Официальным отчетом о ходе заседания является только оригинальное выступление в виде аудиовизуальной записи.

Отказ от ответственности – Синхронный перевод

Синхронный перевод заседаний, включая субтитры, обеспечивается Организацией Объединенных Наций для облегчения общения, поскольку существует шесть официальных языков Организации Объединенных Наций. Только речь на языке оригинала является аутентичной и представляет собой подлинную запись судебного разбирательства. В случае любого несоответствия между переводом и речью на языке оригинала, последняя имеет преимущественную силу.

Получать помощь

По всем вопросам, связанным с этой услугой, а также для сообщения о любых проблемах обращайтесь в службу поддержки по электронной почте или позвоните по телефону +41-22-917-3333.