Skip to main content

2nd Part

CD

 June 12, 2019 15:06 Council Chamber

View all recordings of this meeting

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Испанский

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Оратор Действия Время Временная метка Duration
Start recording 15:06:07 00:00:00 00:00:07
PRESIDENT 15:06:14 00:00:07 00:02:02
Y. AMBRAZEVICH 15:08:16 00:02:09 00:11:47
PRESIDENT 15:20:03 00:13:56 00:00:16
K. VIGNARD 15:20:19 00:14:12 00:13:31
PRESIDENT 15:33:50 00:27:43 00:00:32
Stop
15:34:22 00:28:15 00:00:01
Start recording
16:21:08 00:28:16 00:00:01
PRESIDENT 16:21:10 00:28:17 00:00:15
IRAN (ISLAMIC REPUBLIC OF) 16:21:25 00:28:32 00:19:33
PRESIDENT 16:40:58 00:48:05 00:05:02
Stop
16:46:00 00:53:07

Стенограмма заседаниясоздано WIPO Speech-to-Text
Просьба обратить внимание на то, что между моментом времени, указанным в журнале, и моментом, указанным в файле записи, а также между каналами на различных языках расхождение может составлять до одной минуты.
Disclaimer: Эти стенограммы генерируются автоматически программой преобразования речи в текст ВОИС на основе аудиовизуальной записи. По этой причине их точность не может быть гарантирована. Официальным отчетом о ходе заседания является только оригинальное выступление в виде аудиовизуальной записи.

Отказ от ответственности – Синхронный перевод

Синхронный перевод заседаний, включая субтитры, обеспечивается Организацией Объединенных Наций для облегчения общения, поскольку существует шесть официальных языков Организации Объединенных Наций. Только речь на языке оригинала является аутентичной и представляет собой подлинную запись судебного разбирательства. В случае любого несоответствия между переводом и речью на языке оригинала, последняя имеет преимущественную силу.

Получать помощь

По всем вопросам, связанным с этой услугой, а также для сообщения о любых проблемах обращайтесь в службу поддержки по электронной почте или позвоните по телефону +41-22-917-3333.