Skip to main content

1st Part

CD

 February 25, 2020 10:14 Council Chamber

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Арабский язык

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Оратор Действия Время Временная метка Duration
Start recording 10:14:49 00:00:00 00:00:01
PRESIDENT 10:14:50 00:00:01 00:00:46
Pause - manually 10:15:36 00:00:47 00:00:00
Restart recording 10:18:36 00:00:47 00:00:20
PRESIDENT 10:18:57 00:01:07 00:00:26
G. GRLIC RADMAN MINISTER OF FOREIGN AND EUROPEAN AFFAIRS OF CROATIA 10:19:23 00:01:33 00:06:10
PRESIDENT 10:25:32 00:07:43 00:00:33
Pause - manually 10:26:06 00:08:16 00:00:00
Restart recording 10:35:50 00:08:16 00:00:07
PRESIDENT 10:35:58 00:08:23 00:00:27
S. LAVROV MINISTER OF FOREIGN AFFAIRS OF RUSSIAN FEDERATION 10:36:25 00:08:50 00:13:45
PRESIDENT 10:50:10 00:22:35 00:00:47
Pause - manually
10:50:56 00:23:22 00:00:00
Restart recording
11:04:41 00:23:22 00:00:08
PRESIDENT 11:04:50 00:23:30 00:00:26
T. AHMAD MINISTER OF STATE FOREIGNAND COMMONWEALTH OFFICE OF UNITED KINGDOM 11:05:16 00:23:56 00:09:40
PRESIDENT 11:14:56 00:33:36 00:00:36
Pause - manually
11:15:32 00:34:12 00:00:00
Restart recording
11:18:32 00:34:12 00:00:21
PRESIDENT 11:18:53 00:34:33 00:00:21
N. G. DENDIAS MINISTER OF FOREIGN AFFAIRS OF GREECE 11:19:14 00:34:54 00:06:45
PRESIDENT 11:25:58 00:41:39 00:00:25
Pause - manually
11:26:23 00:42:04 00:00:00
Restart recording
11:30:40 00:42:04 00:00:03
PRESIDENT 11:30:43 00:42:07 00:00:25
A. OMI PARLIAMENTARY VICE-MINISTER FOR FOREIGN AFFAIRS OF JAPAN 11:31:08 00:42:32 00:06:47
PRESIDENT 11:37:56 00:49:19 00:00:31
Pause - manually
11:38:26 00:49:50 00:00:00
Restart recording
11:44:23 00:49:50 00:00:02
PRESIDENT 11:44:26 00:49:52 00:00:21
C. FERUTA DEPUTY MINISTER OF FOREIGN AFFAIRS OF ROMANIA 11:44:47 00:50:13 00:09:31
PRESIDENT 11:54:18 00:59:44 00:00:34
Pause - manually
11:54:53 01:00:18 00:00:00
Restart recording
12:01:35 01:00:18 00:00:15
PRESIDENT 12:01:50 01:00:33 00:00:22
E. KODAR DEPUTY MINISTER OF FOREIGN AFFAIRS OF ESTONIA 12:02:12 01:00:55 00:09:48
PRESIDENT 12:11:59 01:10:43 00:00:39
Pause - manually
12:12:39 01:11:22 00:00:00
Restart recording
12:18:11 01:11:22 00:00:10
PRESIDENT 12:18:21 01:11:32 00:00:26
M. BAHARVAND DEPUTY FOREIGN MINISTER FOR INTERNATIONAL AND LEGAL AFFAIRS OF ISLAMIC REPUBLIC OF IRAN 12:18:48 01:11:58 00:14:18
PRESIDENT 12:33:05 01:26:16 00:00:27
Pause - manually
12:33:32 01:26:43 00:00:00
Restart recording
12:36:25 01:26:43 00:00:17
PRESIDENT 12:36:42 01:27:00 00:00:56
MALAYSIA 12:37:38 01:27:56 00:05:11
PRESIDENT 12:42:49 01:33:07 00:00:31
INDONESIA 12:43:20 01:33:38 00:05:03
PRESIDENT 12:48:23 01:38:41 00:00:24
UNITED STATES 12:48:47 01:39:05 00:02:20
PRESIDENT 12:51:07 01:41:25 00:00:53
UNITED STATES 12:52:00 01:42:18 00:00:29
PRESIDENT 12:52:30 01:42:47 00:00:58
IRAN 12:53:27 01:43:45 00:00:20
PRESIDENT 12:53:47 01:44:05 00:00:54
Stop
12:54:41 01:44:59

Стенограмма заседаниясоздано WIPO Speech-to-Text
Просьба обратить внимание на то, что между моментом времени, указанным в журнале, и моментом, указанным в файле записи, а также между каналами на различных языках расхождение может составлять до одной минуты.
Disclaimer: Эти стенограммы генерируются автоматически программой преобразования речи в текст ВОИС на основе аудиовизуальной записи. По этой причине их точность не может быть гарантирована. Официальным отчетом о ходе заседания является только оригинальное выступление в виде аудиовизуальной записи.

Отказ от ответственности – Синхронный перевод

Синхронный перевод заседаний, включая субтитры, обеспечивается Организацией Объединенных Наций для облегчения общения, поскольку существует шесть официальных языков Организации Объединенных Наций. Только речь на языке оригинала является аутентичной и представляет собой подлинную запись судебного разбирательства. В случае любого несоответствия между переводом и речью на языке оригинала, последняя имеет преимущественную силу.

Получать помощь

По всем вопросам, связанным с этой услугой, а также для сообщения о любых проблемах обращайтесь в службу поддержки по электронной почте или позвоните по телефону +41-22-917-3333.