Skip to main content

1st Part

CD

 March 08, 2022 15:11 Room XVII

View all recordings of this meeting

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Зал

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Оратор Действия Время Временная метка Duration
Start recording 15:11:12 00:00:00 00:00:01
PRESIDENT 15:11:13 00:00:01 00:05:59
GERMANY 15:17:11 00:06:00 00:04:58
PRESIDENT 15:22:10 00:10:58 00:01:28
FRANCE 15:23:38 00:12:26 00:06:57
PRESIDENT 15:30:35 00:19:23 00:00:08
NETHERLANDS 15:30:43 00:19:31 00:06:06
PRESIDENT 15:36:48 00:25:37 00:00:10
UNITED STATES 15:36:59 00:25:47 00:00:44
PRESIDENT 15:37:43 00:26:31 00:01:52
Stop
15:39:35 00:28:23 00:00:01
Start recording 18:00:20 00:28:24 00:00:01
PRESIDENT 18:00:21 00:28:25 00:01:35
Stop
18:01:56 00:30:00

Стенограмма заседаниясоздано WIPO Speech-to-Text
Просьба обратить внимание на то, что между моментом времени, указанным в журнале, и моментом, указанным в файле записи, а также между каналами на различных языках расхождение может составлять до одной минуты.
Disclaimer: Эти стенограммы генерируются автоматически программой преобразования речи в текст ВОИС на основе аудиовизуальной записи. По этой причине их точность не может быть гарантирована. Официальным отчетом о ходе заседания является только оригинальное выступление в виде аудиовизуальной записи.

Отказ от ответственности – Синхронный перевод

Синхронный перевод заседаний, включая субтитры, обеспечивается Организацией Объединенных Наций для облегчения общения, поскольку существует шесть официальных языков Организации Объединенных Наций. Только речь на языке оригинала является аутентичной и представляет собой подлинную запись судебного разбирательства. В случае любого несоответствия между переводом и речью на языке оригинала, последняя имеет преимущественную силу.

Получать помощь

По всем вопросам, связанным с этой услугой, а также для сообщения о любых проблемах обращайтесь в службу поддержки по электронной почте или позвоните по телефону +41-22-917-3333.