Skip to main content

26th session

HRC/WG on the Universal Periodic Review

 November 09, 2016 17:10 Room XX

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Зал

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Оратор Действия Время Временная метка Duration
Start recording 17:10:38 00:00:00 00:00:15
CHAIR 17:10:53 00:00:15 00:00:50
RAPORTEUR T. WIBOWO 17:11:42 00:01:05 00:02:08
CHAIR 17:13:50 00:03:13 00:01:54
SOUTH SUDAN 17:15:45 00:05:07 00:01:16
CHAIR 17:17:01 00:06:23 00:00:37
Pause - manually 17:17:38 00:07:00 00:00:00
Restart recording 17:20:33 00:07:00 00:00:04
CHAIR 17:20:38 00:07:04 00:00:53
RAPORTEUR A.RODRIGUEZ CAMEJO 17:21:30 00:07:57 00:02:13
CHAIR 17:23:43 00:10:10 00:02:00
HAITI 17:25:44 00:12:10 00:05:31
CHAIR 17:31:14 00:17:41 00:05:11
Stop
17:36:25 00:22:52

Стенограмма заседаниясоздано WIPO Speech-to-Text
Просьба обратить внимание на то, что между моментом времени, указанным в журнале, и моментом, указанным в файле записи, а также между каналами на различных языках расхождение может составлять до одной минуты.
Disclaimer: Эти стенограммы генерируются автоматически программой преобразования речи в текст ВОИС на основе аудиовизуальной записи. По этой причине их точность не может быть гарантирована. Официальным отчетом о ходе заседания является только оригинальное выступление в виде аудиовизуальной записи.

Отказ от ответственности – Синхронный перевод

Синхронный перевод заседаний, включая субтитры, обеспечивается Организацией Объединенных Наций для облегчения общения, поскольку существует шесть официальных языков Организации Объединенных Наций. Только речь на языке оригинала является аутентичной и представляет собой подлинную запись судебного разбирательства. В случае любого несоответствия между переводом и речью на языке оригинала, последняя имеет преимущественную силу.

Получать помощь

По всем вопросам, связанным с этой услугой, а также для сообщения о любых проблемах обращайтесь в службу поддержки по электронной почте или позвоните по телефону +41-22-917-3333.