Skip to main content

33rd Session

HRC/WG on the Universal Periodic Review

 May 14, 2019 16:32 Room XX

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Зал

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Оратор Действия Время Временная метка Duration
Start recording 16:32:43 00:00:00 00:00:02
CHAIR 16:32:45 00:00:02 00:01:00
RAPPORTEURS R. GONZALEZ ARENAS 16:33:45 00:01:02 00:02:13
CHAIR 16:35:58 00:03:15 00:01:43
DOMINICA A.T. NAKINDA DANIEL 16:37:41 00:04:58 00:01:05
CHAIR 16:38:46 00:06:03 00:00:36
Pause - manually 16:39:22 00:06:39 00:00:00
Restart recording 16:40:55 00:06:39 00:00:02
CHAIR 16:40:57 00:06:41 00:00:46
RAPPORTEURS N. SHAMEEM KHAN 16:41:43 00:07:27 00:01:42
CHAIR 16:43:26 00:09:09 00:01:47
DEMOCRATIC PEOPLE'S REPUBLIC OF KOREA T. SONG HAN 16:45:13 00:10:56 00:03:00
CHAIR 16:48:12 00:13:56 00:00:25
Pause - manually 16:48:38 00:14:21 00:00:00
Restart recording 16:51:19 00:14:21 00:00:04
CHAIR 16:51:24 00:14:25 00:00:45
RAPPORTEURS D. KOSTADINOVA 16:52:09 00:15:10 00:01:29
CHAIR 16:53:38 00:16:39 00:01:44
BRUNEI DARUSSALAM THE HONOURABLE DATO ERYWAN MOHD YUSOF 16:55:22 00:18:23 00:04:25
CHAIR 16:59:47 00:22:48 00:00:40
Pause - manually 17:00:26 00:23:28 00:00:00
Stop
17:04:23 00:23:28

Стенограмма заседаниясоздано WIPO Speech-to-Text
Просьба обратить внимание на то, что между моментом времени, указанным в журнале, и моментом, указанным в файле записи, а также между каналами на различных языках расхождение может составлять до одной минуты.
Disclaimer: Эти стенограммы генерируются автоматически программой преобразования речи в текст ВОИС на основе аудиовизуальной записи. По этой причине их точность не может быть гарантирована. Официальным отчетом о ходе заседания является только оригинальное выступление в виде аудиовизуальной записи.

Отказ от ответственности – Синхронный перевод

Синхронный перевод заседаний, включая субтитры, обеспечивается Организацией Объединенных Наций для облегчения общения, поскольку существует шесть официальных языков Организации Объединенных Наций. Только речь на языке оригинала является аутентичной и представляет собой подлинную запись судебного разбирательства. В случае любого несоответствия между переводом и речью на языке оригинала, последняя имеет преимущественную силу.

Получать помощь

По всем вопросам, связанным с этой услугой, а также для сообщения о любых проблемах обращайтесь в службу поддержки по электронной почте или позвоните по телефону +41-22-917-3333.