Skip to main content

42nd session

HRC/WG on the Universal Periodic Review

 February 03, 2023 16:31 Room XX

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Французский язык

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Оратор Действия Время Временная метка Duration
Start recording 16:31:05 0:00:00 00:00:32
PRESIDENT OF THE HUMAN RIGHTS COUNCIL 16:31:37 0:00:32 00:00:47
RAPPORTEURS 16:32:24 0:01:19 00:01:43
PRESIDENT OF THE HUMAN RIGHTS COUNCIL 16:34:08 0:03:02 00:01:53
ZAMBIA 16:36:00 0:04:55 00:03:45
PRESIDENT OF THE HUMAN RIGHTS COUNCIL 16:39:45 0:08:40 00:00:40
Pause - manually 16:40:25 0:09:20 00:00:00
Restart recording 16:41:41 0:09:20 00:00:01
PRESIDENT OF THE HUMAN RIGHTS COUNCIL 16:41:42 0:09:21 00:00:39
RAPPORTEURS 16:42:22 0:10:00 00:01:30
PRESIDENT OF THE HUMAN RIGHTS COUNCIL 16:43:52 0:11:30 00:01:47
JAPAN 16:45:38 0:13:17 00:02:06
PRESIDENT OF THE HUMAN RIGHTS COUNCIL 16:47:44 0:15:23 00:00:36
Pause - manually 16:48:21 0:15:59 00:00:00
Restart recording 16:49:34 0:15:59 00:00:02
PRESIDENT OF THE HUMAN RIGHTS COUNCIL 16:49:36 0:16:01 00:00:34
RAPPORTEURS 16:50:10 0:16:35 00:01:44
PRESIDENT OF THE HUMAN RIGHTS COUNCIL 16:51:54 0:18:19 00:01:42
SRI LANKA 16:53:35 0:20:01 00:02:37
PRESIDENT OF THE HUMAN RIGHTS COUNCIL 16:56:13 0:22:38 00:04:13
Stop
17:00:26 0:26:51

Стенограмма заседаниясоздано WIPO Speech-to-Text
Просьба обратить внимание на то, что между моментом времени, указанным в журнале, и моментом, указанным в файле записи, а также между каналами на различных языках расхождение может составлять до одной минуты.
Disclaimer: Эти стенограммы генерируются автоматически программой преобразования речи в текст ВОИС на основе аудиовизуальной записи. По этой причине их точность не может быть гарантирована. Официальным отчетом о ходе заседания является только оригинальное выступление в виде аудиовизуальной записи.

Отказ от ответственности – Синхронный перевод

Синхронный перевод заседаний, включая субтитры, обеспечивается Организацией Объединенных Наций для облегчения общения, поскольку существует шесть официальных языков Организации Объединенных Наций. Только речь на языке оригинала является аутентичной и представляет собой подлинную запись судебного разбирательства. В случае любого несоответствия между переводом и речью на языке оригинала, последняя имеет преимущественную силу.

Получать помощь

По всем вопросам, связанным с этой услугой, а также для сообщения о любых проблемах обращайтесь в службу поддержки по электронной почте или позвоните по телефону +41-22-917-3333.