Skip to main content

12th session

HRC/Ad Hoc Committee on Standards

 July 20, 2022 15:08 Room XVIII

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Французский язык

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Оратор Действия Время Временная метка Duration
Start recording 15:08:55 00:00:00 00:00:02
CHAIRPERSON 15:08:57 00:00:02 00:04:06
R. AKANDE 15:13:02 00:04:08 00:27:42
CHAIRPERSON 15:40:45 00:31:50 00:00:31
R. AKANDE 15:41:16 00:32:21 00:00:08
CHAIRPERSON 15:41:25 00:32:29 00:00:30
EUROPEAN UNION 15:41:54 00:32:59 00:04:57
CHAIRPERSON 15:46:50 00:37:56 00:00:08
PAKISTAN 15:46:59 00:38:04 00:04:48
CHAIRPERSON 15:51:47 00:42:52 00:00:31
R. AKANDE 15:52:18 00:43:23 00:10:35
CHAIRPERSON 16:02:53 00:53:58 00:00:22
R. BARNES 16:03:15 00:54:20 00:07:43
CHAIRPERSON 16:10:58 01:02:03 00:01:40
EUROPEAN UNION 16:12:38 01:03:43 00:03:36
CHAIRPERSON 16:16:14 01:07:19 00:00:10
AZERBAIJAN 16:16:24 01:07:29 00:02:24
CHAIRPERSON 16:18:48 01:09:53 00:01:27
R. AKANDE 16:20:15 01:11:20 00:05:26
CHAIRPERSON 16:25:41 01:16:46 00:04:48
Stop
16:30:29 01:21:34

Стенограмма заседаниясоздано WIPO Speech-to-Text
Просьба обратить внимание на то, что между моментом времени, указанным в журнале, и моментом, указанным в файле записи, а также между каналами на различных языках расхождение может составлять до одной минуты.
Disclaimer: Эти стенограммы генерируются автоматически программой преобразования речи в текст ВОИС на основе аудиовизуальной записи. По этой причине их точность не может быть гарантирована. Официальным отчетом о ходе заседания является только оригинальное выступление в виде аудиовизуальной записи.

Отказ от ответственности – Синхронный перевод

Синхронный перевод заседаний, включая субтитры, обеспечивается Организацией Объединенных Наций для облегчения общения, поскольку существует шесть официальных языков Организации Объединенных Наций. Только речь на языке оригинала является аутентичной и представляет собой подлинную запись судебного разбирательства. В случае любого несоответствия между переводом и речью на языке оригинала, последняя имеет преимущественную силу.

Получать помощь

По всем вопросам, связанным с этой услугой, а также для сообщения о любых проблемах обращайтесь в службу поддержки по электронной почте или позвоните по телефону +41-22-917-3333.