Skip to main content

23rd session

HRC/Open-ended WG Right to Development

 May 20, 2022 16:47 Room XX

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Арабский язык

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Оратор Действия Время Временная метка Duration
Start recording 16:47:07 00:00:00 00:00:00
CHAIRPERSON 16:47:08 00:00:00 00:06:01
Pause - manually 16:53:09 00:06:01 00:00:06
Restart recording 17:19:08 00:06:07 00:00:00
CHAIRPERSON 17:19:09 00:06:07 00:01:23
SECRETARY 17:20:32 00:07:30 00:07:20
CHAIRPERSON 17:27:51 00:14:50 00:00:13
AZERBAIJAN ON BEHALF OF NAM 17:28:05 00:15:03 00:02:32
CHAIRPERSON 17:30:37 00:17:35 00:00:16
NGO APG 23 17:30:53 00:17:51 00:00:51
CHAIRPERSON 17:31:44 00:18:42 00:02:10
Stop
17:34:02 00:20:52

Стенограмма заседаниясоздано WIPO Speech-to-Text
Просьба обратить внимание на то, что между моментом времени, указанным в журнале, и моментом, указанным в файле записи, а также между каналами на различных языках расхождение может составлять до одной минуты.
Disclaimer: Эти стенограммы генерируются автоматически программой преобразования речи в текст ВОИС на основе аудиовизуальной записи. По этой причине их точность не может быть гарантирована. Официальным отчетом о ходе заседания является только оригинальное выступление в виде аудиовизуальной записи.

Отказ от ответственности – Синхронный перевод

Синхронный перевод заседаний, включая субтитры, обеспечивается Организацией Объединенных Наций для облегчения общения, поскольку существует шесть официальных языков Организации Объединенных Наций. Только речь на языке оригинала является аутентичной и представляет собой подлинную запись судебного разбирательства. В случае любого несоответствия между переводом и речью на языке оригинала, последняя имеет преимущественную силу.

Получать помощь

По всем вопросам, связанным с этой услугой, а также для сообщения о любых проблемах обращайтесь в службу поддержки по электронной почте или позвоните по телефону +41-22-917-3333.