Skip to main content

2nd Session

Forum on Human Rights, Democracy and the Rule of Law

 November 23, 2018 10:06 Room XVII

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Зал

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Оратор Действия Время Временная метка Duration
Start recording 10:06:00 00:00:00 00:00:01
CHAIRPERSON 10:06:01 00:00:01 00:09:44
I. KHAN 10:15:45 00:09:45 00:13:13
CHAIRPERSON 10:28:58 00:22:58 00:00:52
S. MCGRATH 10:29:50 00:23:50 00:12:48
CHAIRPERSON 10:42:38 00:36:38 00:00:41
D. KALEZIC 10:43:19 00:37:19 00:14:55
CHAIRPERSON 10:58:14 00:52:14 00:00:36
N. MORANDINI 10:58:50 00:52:50 00:15:21
CHAIRPERSON 11:14:11 01:08:11 00:00:12
N. MORANDINI 11:14:23 01:08:23 00:01:00
S. PIAZZI 11:15:23 01:09:23 00:05:29
INDIA 11:20:52 01:14:52 00:02:06
S. PIAZZI 11:22:59 01:16:58 00:00:11
QATAR 11:23:09 01:17:09 00:01:07
S. PIAZZI 11:24:16 01:18:16 00:00:13
EGYPT 11:24:29 01:18:29 00:04:48
S. PIAZZI 11:29:18 01:23:17 00:00:15
RUSSIAN FEDERATION 11:29:33 01:23:32 00:00:14
S. PIAZZI 11:29:47 01:23:46 00:00:25
S. PIAZZI 11:30:12 01:24:11 00:00:02
RUSSIAN FEDERATION 11:30:13 01:24:13 00:00:08
S. PIAZZI 11:30:21 01:24:21 00:00:32
RUSSIAN FEDERATION 11:30:53 01:24:53 00:00:02
S. PIAZZI 11:30:56 01:24:55 00:04:36
GREECE 11:35:31 01:29:31 00:02:48
S. PIAZZI 11:38:19 01:32:19 00:00:08
FINLAND 11:38:28 01:32:27 00:02:03
S. PIAZZI 11:40:30 01:34:30 00:00:07
TUNISIA 11:40:38 01:34:37 00:05:48
S. PIAZZI 11:46:26 01:40:25 00:00:14
SPEAKER 11:46:39 01:40:39 00:01:31
S. PIAZZI 11:48:11 01:42:10 00:00:33
D. KALEZIC 11:48:44 01:42:43 00:01:31
S. PIAZZI 11:50:15 01:44:14 00:00:03
S. MCGRATH 11:50:18 01:44:17 00:03:28
S. PIAZZI 11:53:46 01:47:45 00:00:09
I. KHAN 11:53:54 01:47:54 00:08:23
S. PIAZZI 12:02:17 01:56:17 00:00:04
N. MORANDINI 12:02:22 01:56:21 00:04:52
S. PIAZZI 12:07:13 02:01:13 00:00:29
JORDAN 12:07:43 02:01:42 00:02:01
S. PIAZZI 12:09:44 02:03:43 00:00:15
FRANCE 12:09:58 02:03:58 00:03:26
S. PIAZZI 12:13:25 02:07:24 00:00:21
SERBIA 12:13:46 02:07:45 00:03:20
S. PIAZZI 12:17:06 02:11:05 00:00:14
SYRIAN ARAB REPUBLIC 12:17:19 02:11:19 00:03:34
S. PIAZZI 12:20:53 02:14:53 00:00:12
NGO 12:21:05 02:15:05 00:02:27
S. PIAZZI 12:23:32 02:17:32 00:00:11
SUDAN 12:23:44 02:17:43 00:02:52
S. PIAZZI 12:26:36 02:20:35 00:00:15
POLAND 12:26:51 02:20:50 00:02:40
S. PIAZZI 12:29:30 02:23:30 00:00:18
SPEAKER 12:29:49 02:23:48 00:02:31
S. PIAZZI 12:32:20 02:26:19 00:00:12
EUROPEAN UNION 12:32:32 02:26:31 00:02:08
S. PIAZZI 12:34:40 02:28:39 00:01:00
PARLIAMENTARY ASSEMBLY OF THE MEDITERRANEAN 12:35:40 02:29:39 00:04:29
S. PIAZZI 12:40:08 02:34:08 00:00:19
D. KALEZIC 12:40:28 02:34:27 00:01:16
S. PIAZZI 12:41:44 02:35:43 00:00:05
S. MCGRATH 12:41:48 02:35:48 00:01:16
S. PIAZZI 12:43:05 02:37:04 00:00:04
I. KHAN 12:43:08 02:37:08 00:01:17
S. PIAZZI 12:44:26 02:38:25 00:00:21
N. MORANDINI 12:44:46 02:38:46 00:02:26
S. PIAZZI 12:47:13 02:41:12 00:00:22
THE ARAB PARLIAMENT 12:47:34 02:41:34 00:03:44
S. PIAZZI 12:51:18 02:45:18 00:00:18
M. JALLOW 12:51:37 02:45:36 00:01:12
S. PIAZZI 12:52:49 02:46:48 00:00:09
NGO 12:52:58 02:46:57 00:02:02
S. PIAZZI 12:55:00 02:48:59 00:03:48
CHAIRPERSON 12:58:48 02:52:47 00:02:45
Stop
13:01:32 02:55:32

Стенограмма заседаниясоздано WIPO Speech-to-Text
Просьба обратить внимание на то, что между моментом времени, указанным в журнале, и моментом, указанным в файле записи, а также между каналами на различных языках расхождение может составлять до одной минуты.
Disclaimer: Эти стенограммы генерируются автоматически программой преобразования речи в текст ВОИС на основе аудиовизуальной записи. По этой причине их точность не может быть гарантирована. Официальным отчетом о ходе заседания является только оригинальное выступление в виде аудиовизуальной записи.

Отказ от ответственности – Синхронный перевод

Синхронный перевод заседаний, включая субтитры, обеспечивается Организацией Объединенных Наций для облегчения общения, поскольку существует шесть официальных языков Организации Объединенных Наций. Только речь на языке оригинала является аутентичной и представляет собой подлинную запись судебного разбирательства. В случае любого несоответствия между переводом и речью на языке оригинала, последняя имеет преимущественную силу.

Получать помощь

По всем вопросам, связанным с этой услугой, а также для сообщения о любых проблемах обращайтесь в службу поддержки по электронной почте или позвоните по телефону +41-22-917-3333.