Skip to main content

10th session

HRC/Expert Mechanism on the Right to Development

 October 30, 2024 14:53 Room XVII

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Зал

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Оратор Действия Время Временная метка Duration
Start recording 14:53:07 0:00:00 00:00:22
Pause - manually 14:53:30 0:00:22 00:00:00
Restart recording 15:07:31 0:00:22 00:00:05
M. KANADE CHAIR EMRTD 15:07:36 0:00:27 00:11:07
M. BICHLER PR LUXEMBOURG 15:18:43 0:11:34 00:07:45
M. KANADE CHAIR EMRTD 15:26:28 0:19:19 00:00:11
J. NGANGO PR RWANDA 15:26:39 0:19:30 00:11:49
M. KANADE CHAIR EMRTD 15:38:28 0:31:19 00:00:12
A. WARIS IE EFFECTS OF FOREIGN DEBT 15:38:40 0:31:31 00:12:28
M. KANADE CHAIR EMRTD 15:51:08 0:43:59 00:00:26
I. MCDONNELL OECD 15:51:34 0:44:25 00:11:35
M. KANADE CHAIR EMRTD 16:03:09 0:56:00 00:00:57
L. VALINA 16:04:06 0:56:57 00:02:29
M. KANADE CHAIR EMRTD 16:06:35 0:59:26 00:00:06
B. IBHAWOH 16:06:41 0:59:32 00:05:23
M. KANADE CHAIR EMRTD 16:12:04 1:04:55 00:00:17
M. BICHLER PR LUXEMBOURG 16:12:21 1:05:12 00:03:54
M. KANADE CHAIR EMRTD 16:16:16 1:09:06 00:00:24
M. BICHLER PR LUXEMBOURG 16:16:39 1:09:30 00:00:05
M. KANADE CHAIR EMRTD 16:16:44 1:09:35 00:00:12
SPAIN 16:16:57 1:09:47 00:03:21
M. KANADE CHAIR EMRTD 16:20:17 1:13:08 00:00:07
VENEZUELA (BOLIVARIAN REPUBLIC OF) 16:20:25 1:13:15 00:03:00
M. KANADE CHAIR EMRTD 16:23:24 1:16:15 00:00:12
IRAN (ISLAMIC REPUBLIC OF) 16:23:36 1:16:27 00:03:04
M. KANADE CHAIR EMRTD 16:26:40 1:19:31 00:00:10
ETHIOPIA 16:26:50 1:19:41 00:03:05
M. KANADE CHAIR EMRTD 16:29:55 1:22:46 00:00:21
SOUTH CENTRE 16:30:16 1:23:07 00:04:14
M. KANADE CHAIR EMRTD 16:34:30 1:27:21 00:00:27
NGO 16:34:57 1:27:48 00:03:26
M. KANADE CHAIR EMRTD 16:38:23 1:31:14 00:00:10
NGO 16:38:33 1:31:24 00:05:38
M. KANADE CHAIR EMRTD 16:44:11 1:37:02 00:00:14
SPEAKER 16:44:25 1:37:16 00:02:43
M. KANADE CHAIR EMRTD 16:47:08 1:39:59 00:00:06
NGO 16:47:15 1:40:05 00:02:52
M. KANADE CHAIR EMRTD 16:50:07 1:42:57 00:00:14
ACADEMIA 16:50:20 1:43:11 00:01:30
M. KANADE CHAIR EMRTD 16:51:51 1:44:41 00:00:10
J. NGANGO PR RWANDA 16:52:00 1:44:51 00:02:20
M. KANADE CHAIR EMRTD 16:54:21 1:47:11 00:00:04
A. WARIS IE EFFECTS OF FOREIGN DEBT 16:54:24 1:47:15 00:06:06
M. KANADE CHAIR EMRTD 17:00:30 1:53:21 00:00:58
I. MCDONNELL OECD 17:01:29 1:54:19 00:05:49
M. KANADE CHAIR EMRTD 17:07:17 2:00:08 00:01:18
Pause - manually 17:08:36 2:01:26 00:00:00
Restart recording 17:13:39 2:01:26 00:00:04
M. KANADE CHAIR EMRTD 17:13:43 2:01:30 00:01:15
NGO 17:14:58 2:02:45 00:01:15
M. KANADE CHAIR EMRTD 17:16:13 2:04:00 00:15:58
UGANDA 17:32:11 2:19:58 00:05:06
M. KANADE CHAIR EMRTD 17:37:17 2:25:04 00:00:08
NGO 17:37:25 2:25:12 00:00:53
M. KANADE CHAIR EMRTD 17:38:18 2:26:05 00:00:24
I. DURANT 17:38:42 2:26:29 00:00:30
B. IBHAWOH 17:39:12 2:26:59 00:01:28
L. VALINA 17:40:40 2:28:27 00:00:45
M. KANADE CHAIR EMRTD 17:41:26 2:29:12 00:01:53
Stop
17:43:19 2:31:05

Стенограмма заседаниясоздано WIPO Speech-to-Text
Просьба обратить внимание на то, что между моментом времени, указанным в журнале, и моментом, указанным в файле записи, а также между каналами на различных языках расхождение может составлять до одной минуты.
Disclaimer: Эти стенограммы генерируются автоматически программой преобразования речи в текст ВОИС на основе аудиовизуальной записи. По этой причине их точность не может быть гарантирована. Официальным отчетом о ходе заседания является только оригинальное выступление в виде аудиовизуальной записи.

Отказ от ответственности – Синхронный перевод

Синхронный перевод заседаний, включая субтитры, обеспечивается Организацией Объединенных Наций для облегчения общения, поскольку существует шесть официальных языков Организации Объединенных Наций. Только речь на языке оригинала является аутентичной и представляет собой подлинную запись судебного разбирательства. В случае любого несоответствия между переводом и речью на языке оригинала, последняя имеет преимущественную силу.

Получать помощь

По всем вопросам, связанным с этой услугой, а также для сообщения о любых проблемах обращайтесь в службу поддержки по электронной почте или позвоните по телефону +41-22-917-3333.