Skip to main content

Round Table 4 on SDG 17 - Partnerships for the Goals

UNECE

 March 14, 2024 10:06 Room XIX

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Зал

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Оратор Действия Время Временная метка Duration
Start recording 10:06:53 0:00:00 00:00:32
J. PONDER 10:07:26 0:00:32 00:01:37
C. L. ZAVAZAVA 10:09:02 0:02:09 00:13:41
J. PONDER 10:21:40 0:15:50 00:00:-55
D. MARIYASIN 10:21:48 0:14:55 00:09:10
J. PONDER 10:30:58 0:24:05 00:00:40
N. GJELOSHAJ 10:31:38 0:24:45 00:05:43
J. PONDER 10:37:21 0:30:28 00:00:53
P. MAJOR 10:38:14 0:31:21 00:07:49
N. GJELOSHAJ 10:46:03 0:39:10 00:00:16
J. PONDER 10:46:19 0:39:26 00:00:11
S. BOLLINI 10:46:30 0:39:37 00:05:51
N. GJELOSHAJ 10:52:22 0:45:28 00:00:06
J. PONDER 10:52:27 0:45:34 00:02:14
C. L. ZAVAZAVA 10:54:42 0:47:48 00:00:09
J. PONDER 10:54:50 0:47:57 00:00:49
J. L. CERVERA FERRI 10:55:39 0:48:46 00:10:40
J. PONDER 11:06:20 0:59:26 00:00:46
H. B. ADJEMIAN 11:07:05 1:00:12 00:05:34
J. PONDER 11:12:40 1:05:46 00:00:48
B. MANSELL 11:13:28 1:06:34 00:03:11
P. FINNIS 11:16:38 1:09:45 00:02:51
B. MANSELL 11:19:30 1:12:36 00:01:25
J. PONDER 11:20:55 1:14:01 00:00:46
L. TAURINES 11:21:41 1:14:47 00:06:24
J. PONDER 11:28:04 1:21:11 00:00:34
A. HADZIOMEROVIC 11:28:38 1:21:45 00:03:57
J. PONDER 11:32:36 1:25:42 00:00:30
Y. PANFILOVA 11:33:05 1:26:12 00:05:42
J. PONDER 11:38:48 1:31:54 00:01:05
K. GYONJYAN 11:39:53 1:32:59 00:09:11
J. PONDER 11:49:03 1:42:10 00:02:16
J. PONDER 11:51:19 1:44:26 00:00:32
V. BALEK 11:51:51 1:44:58 00:05:29
J. PONDER 11:57:20 1:50:27 00:01:45
M. FRASINEANU 11:59:05 1:52:12 00:04:51
J. PONDER 12:03:57 1:57:03 00:00:44
S. BAZZANELLA 12:04:40 1:57:47 00:06:56
J. PONDER 12:11:36 2:04:43 00:01:24
M. JERMOL 12:13:00 2:06:07 00:07:49
J. PONDER 12:20:49 2:13:56 00:01:34
R. ERNST 12:22:23 2:15:30 00:04:49
J. PONDER 12:27:13 2:20:19 00:00:49
E. KUBUSIDZE 12:28:02 2:21:08 00:05:49
J. PONDER 12:33:51 2:26:57 00:00:49
I, DZELETOVICMILOSEVIC 12:34:40 2:27:46 00:05:17
J. PONDER 12:39:57 2:33:03 00:01:47
N. MOCHU 12:41:43 2:34:50 00:01:18
N. MOCHU 12:43:01 2:36:08 00:00:51
L. ROZYCKI 12:43:53 2:36:59 00:05:56
N. MOCHU 12:49:48 2:42:55 00:00:04
I. DE VICENTE MINGARRO 12:49:53 2:42:59 00:07:49
N. MOCHU 12:57:41 2:50:48 00:00:03
A. ALCAIDE 12:57:44 2:50:51 00:05:34
N. MOCHU 13:03:19 2:56:25 00:00:43
A. CHYNYBAYEVA 13:04:02 2:57:08 00:06:29
N. MOCHU 13:10:30 3:03:37 00:00:52
D. DZHANAEVA 13:11:22 3:04:29 00:03:05
N. MOCHU 13:14:28 3:07:34 00:00:48
CIVIL SOCIETY 13:15:15 3:08:22 00:05:37
N. MOCHU 13:20:52 3:13:59 00:01:14
K. VOODLA 13:22:07 3:15:13 00:08:25
N. MOCHU 13:30:32 3:23:38 00:03:56
J. PONDER 13:34:28 3:27:34 00:02:39
Stop
13:37:07 3:30:13

Стенограмма заседаниясоздано WIPO Speech-to-Text
Просьба обратить внимание на то, что между моментом времени, указанным в журнале, и моментом, указанным в файле записи, а также между каналами на различных языках расхождение может составлять до одной минуты.
Disclaimer: Эти стенограммы генерируются автоматически программой преобразования речи в текст ВОИС на основе аудиовизуальной записи. По этой причине их точность не может быть гарантирована. Официальным отчетом о ходе заседания является только оригинальное выступление в виде аудиовизуальной записи.

Отказ от ответственности – Синхронный перевод

Синхронный перевод заседаний, включая субтитры, обеспечивается Организацией Объединенных Наций для облегчения общения, поскольку существует шесть официальных языков Организации Объединенных Наций. Только речь на языке оригинала является аутентичной и представляет собой подлинную запись судебного разбирательства. В случае любого несоответствия между переводом и речью на языке оригинала, последняя имеет преимущественную силу.

Получать помощь

По всем вопросам, связанным с этой услугой, а также для сообщения о любых проблемах обращайтесь в службу поддержки по электронной почте или позвоните по телефону +41-22-917-3333.