Skip to main content

Working Party on Road Transport

ECE/ITC

 October 20, 2022 14:35 Room XXV

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Зал

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Оратор Действия Время Временная метка Duration
Start recording 14:35:37 00:00:00 00:00:01
SECRETARY 14:35:38 00:00:01 00:05:32
CHAIR 14:41:10 00:05:33 00:00:04
GERMANY 14:41:14 00:05:37 00:01:43
SECRETARY 14:42:58 00:07:20 00:02:15
GERMANY 14:45:12 00:09:35 00:01:29
SECRETARY 14:46:42 00:11:04 00:00:46
TÜRKİYE 14:47:27 00:11:50 00:00:23
SECRETARY 14:47:50 00:12:13 00:00:10
GERMANY 14:48:00 00:12:23 00:00:58
SECRETARY 14:48:59 00:13:21 00:01:11
GERMANY 14:50:09 00:14:32 00:01:02
POLAND 14:51:11 00:15:34 00:01:44
GERMANY 14:52:55 00:17:18 00:01:27
POLAND 14:54:22 00:18:45 00:00:17
SECRETARY 14:54:39 00:19:02 00:00:47
GERMANY 14:55:26 00:19:49 00:00:49
POLAND 14:56:16 00:20:38 00:00:27
SECRETARY 14:56:43 00:21:05 00:00:44
POLAND 14:57:26 00:21:49 00:00:21
SECRETARY 14:57:47 00:22:10 00:01:10
GERMANY 14:58:57 00:23:20 00:00:42
SECRETARY 14:59:39 00:24:02 00:03:36
GERMANY 15:03:15 00:27:38 00:00:59
SECRETARY 15:04:14 00:28:37 00:01:27
Stop
15:05:41 00:30:04

Стенограмма заседаниясоздано WIPO Speech-to-Text
Просьба обратить внимание на то, что между моментом времени, указанным в журнале, и моментом, указанным в файле записи, а также между каналами на различных языках расхождение может составлять до одной минуты.
Disclaimer: Эти стенограммы генерируются автоматически программой преобразования речи в текст ВОИС на основе аудиовизуальной записи. По этой причине их точность не может быть гарантирована. Официальным отчетом о ходе заседания является только оригинальное выступление в виде аудиовизуальной записи.

Отказ от ответственности – Синхронный перевод

Синхронный перевод заседаний, включая субтитры, обеспечивается Организацией Объединенных Наций для облегчения общения, поскольку существует шесть официальных языков Организации Объединенных Наций. Только речь на языке оригинала является аутентичной и представляет собой подлинную запись судебного разбирательства. В случае любого несоответствия между переводом и речью на языке оригинала, последняя имеет преимущественную силу.

Получать помощь

По всем вопросам, связанным с этой услугой, а также для сообщения о любых проблемах обращайтесь в службу поддержки по электронной почте или позвоните по телефону +41-22-917-3333.