Skip to main content

32nd Session

ECE/ENERGY

 September 15, 2023 10:01 Tempus

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Зал

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Оратор Действия Время Временная метка Duration
Start recording 10:01:20 0:00:00 00:00:02
CHAIR 10:01:22 0:00:02 00:00:39
REGIONAL ADVISER 10:02:01 0:00:41 00:19:18
CHAIR 10:21:19 0:19:59 00:00:35
TAJIKISTAN 10:21:55 0:20:34 00:01:06
CHAIR 10:23:01 0:21:40 00:00:11
NORWAY 10:23:11 0:21:51 00:00:13
REGIONAL ADVISER 10:23:25 0:22:04 00:00:08
NORWAY 10:23:32 0:22:12 00:00:23
REGIONAL ADVISER 10:23:56 0:22:35 00:01:48
CHAIR 10:25:44 0:24:23 00:00:09
REGIONAL ADVISER 10:25:53 0:24:32 00:00:44
CHAIR 10:26:37 0:25:16 00:03:59
T. BREDARIOL 10:30:33 0:29:15 00:09:19
CHAIR 10:39:54 0:38:34 00:01:06
A. BENOIT 10:41:00 0:39:40 00:05:39
CHAIR 10:46:39 0:45:19 00:00:16
A. BENOIT 10:46:55 0:45:35 00:00:12
M. KASPRZAK 10:47:07 0:45:47 00:07:31
CHAIR 10:54:39 0:53:18 00:01:33
R. MATTUS 10:56:11 0:54:51 00:07:09
CHAIR 11:03:21 1:02:00 00:00:49
D. MULHOLLAND 11:04:09 1:02:49 00:07:44
CHAIR 11:11:54 1:10:33 00:01:24
HYDROGEN COUNCIL 11:13:18 1:11:57 00:00:43
A. BENOIT 11:14:00 1:12:40 00:01:26
CHAIR 11:15:26 1:14:06 00:00:07
NORWAY 11:15:33 1:14:13 00:01:21
A. BENOIT 11:16:54 1:15:34 00:01:06
R. MATTUS 11:18:01 1:16:40 00:01:30
D. MULHOLLAND 11:19:30 1:18:10 00:01:45
CHAIR 11:21:16 1:19:55 00:00:06
M. KASPRZAK 11:21:22 1:20:01 00:00:28
CHAIR 11:21:49 1:20:29 00:00:19
AZ 11:22:09 1:20:48 00:02:31
DIRECTOR 11:24:39 1:23:19 00:00:48
CHAIR 11:25:27 1:24:07 00:00:16
COMMONWEALTH SECRETARIAT 11:25:44 1:24:23 00:02:27
CHAIR 11:28:11 1:26:50 00:00:02
D. MULHOLLAND 11:28:13 1:26:52 00:02:35
CHAIR 11:30:48 1:29:27 00:02:09
R. MATTUS 11:32:57 1:31:36 00:00:42
CHAIR 11:33:39 1:32:18 00:00:22
NORWAY 11:34:00 1:32:40 00:01:29
CHAIR 11:35:30 1:34:09 00:00:05
R. MATTUS 11:35:34 1:34:14 00:00:45
CHAIR 11:36:19 1:34:59 00:11:40
D. JERMAIN 11:48:00 1:46:39 00:08:30
CHAIR 11:56:30 1:55:09 00:03:24
A. BYLYKU 11:59:53 1:58:33 00:03:00
CHAIR 12:02:53 2:01:33 00:00:32
B. FOOT 12:03:26 2:02:05 00:05:32
CHAIR 12:08:58 2:07:37 00:00:22
C. MARTINEZ 12:09:20 2:07:59 00:07:43
CHAIR 12:17:02 2:15:42 00:00:48
D. LIGUTI 12:17:50 2:16:30 00:14:58
CHAIR 12:32:48 2:31:28 00:01:23
E. TULLEY 12:34:11 2:32:51 00:04:40
CHAIR 12:38:51 2:37:31 00:02:34
RM BUSINESS CONSULTING 12:41:26 2:40:05 00:01:54
D. LIGUTI 12:43:20 2:41:59 00:00:12
CHAIR 12:43:31 2:42:11 00:00:16
POLAND 12:43:47 2:42:27 00:01:39
CHAIR 12:45:27 2:44:06 00:00:14
AUSTRIA 12:45:40 2:44:20 00:00:36
CHAIR 12:46:17 2:44:56 00:01:14
D. LIGUTI 12:47:31 2:46:10 00:01:09
CHAIR 12:48:39 2:47:19 00:03:23
RM BUSINESS CONSULTING 12:52:03 2:50:42 00:01:11
CHAIR 12:53:14 2:51:53 00:00:13
D. LIGUTI 12:53:26 2:52:06 00:00:34
RM BUSINESS CONSULTING 12:54:00 2:52:40 00:00:16
D. LIGUTI 12:54:17 2:52:56 00:00:17
RM BUSINESS CONSULTING 12:54:33 2:53:13 00:00:05
CHAIR 12:54:38 2:53:18 00:00:14
RM BUSINESS CONSULTING 12:54:52 2:53:32 00:00:33
CHAIR 12:55:26 2:54:05 00:03:26
AUSTRIA 12:58:52 2:57:31 00:00:19
CHAIR 12:59:11 2:57:50 00:01:18
AUSTRIA 13:00:29 2:59:08 00:00:05
CHAIR 13:00:33 2:59:13 00:03:46
Stop
13:05:02 3:02:59

Стенограмма заседаниясоздано WIPO Speech-to-Text
Просьба обратить внимание на то, что между моментом времени, указанным в журнале, и моментом, указанным в файле записи, а также между каналами на различных языках расхождение может составлять до одной минуты.
Disclaimer: Эти стенограммы генерируются автоматически программой преобразования речи в текст ВОИС на основе аудиовизуальной записи. По этой причине их точность не может быть гарантирована. Официальным отчетом о ходе заседания является только оригинальное выступление в виде аудиовизуальной записи.

Отказ от ответственности – Синхронный перевод

Синхронный перевод заседаний, включая субтитры, обеспечивается Организацией Объединенных Наций для облегчения общения, поскольку существует шесть официальных языков Организации Объединенных Наций. Только речь на языке оригинала является аутентичной и представляет собой подлинную запись судебного разбирательства. В случае любого несоответствия между переводом и речью на языке оригинала, последняя имеет преимущественную силу.

Получать помощь

По всем вопросам, связанным с этой услугой, а также для сообщения о любых проблемах обращайтесь в службу поддержки по электронной почте или позвоните по телефону +41-22-917-3333.