Skip to main content

Group of Experts on Renewable Energy

ECE/ENERGY

 September 16, 2024 15:07 Room XVII

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Английский

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Оратор Действия Время Временная метка Duration
Start recording 15:07:03 0:00:00 00:00:02
GERE CHAIR 15:07:05 0:00:02 00:01:07
MODERATOR 15:08:12 0:01:09 00:02:05
V. HAMIRWASIA 15:10:17 0:03:14 00:16:22
MODERATOR 15:26:38 0:19:36 00:00:44
T. HEILANDT 15:27:23 0:20:20 00:09:44
MODERATOR 15:37:07 0:30:04 00:00:47
REPUBLIC OF MOLDOVA 15:37:54 0:30:51 00:00:40
T. HEILANDT 15:38:33 0:31:31 00:00:57
MODERATOR 15:39:31 0:32:28 00:00:22
T. HEILANDT 15:39:53 0:32:50 00:00:49
MODERATOR 15:40:43 0:33:39 00:00:37
T. HEILANDT 15:41:19 0:34:16 00:00:38
MODERATOR 15:41:57 0:34:54 00:00:23
N. TASO 15:42:20 0:35:17 00:07:58
MODERATOR 15:50:18 0:43:15 00:00:13
SPEAKER 15:50:31 0:43:28 00:01:12
N. TASO 15:51:43 0:44:40 00:01:16
MODERATOR 15:52:59 0:45:56 00:00:14
R. BOSCOLO 15:53:13 0:46:10 00:17:36
MODERATOR 16:10:49 1:03:46 00:00:30
A. DREISIEBNER 16:11:19 1:04:16 00:08:51
MODERATOR 16:20:10 1:13:07 00:00:23
D. GRISWOLD 16:20:33 1:13:30 00:08:16
MODERATOR 16:28:49 1:21:46 00:00:26
GERE CHAIR 16:29:15 1:22:12 00:03:31
RUSSIAN FEDERATION 16:32:46 1:25:43 00:01:14
GERE CHAIR 16:34:01 1:26:57 00:01:40
Pause - manually
16:35:40 1:28:37 00:00:00
Restart recording
16:37:57 1:28:37 00:00:11
GERE CHAIR 16:38:08 1:28:48 00:01:11
M. ARABIDZE 16:39:19 1:29:59 00:02:05
M. VAJDIC 16:41:25 1:32:04 00:19:39
M. ARABIDZE 17:01:03 1:51:43 00:01:24
N. KHOLODOV 17:02:27 1:53:07 00:13:04
M. ARABIDZE 17:15:32 2:06:11 00:00:25
N. MAGDIL 17:15:56 2:06:36 00:12:42
M. ARABIDZE 17:28:39 2:19:18 00:00:05
N. MAGDIL 17:28:44 2:19:23 00:02:11
M. ARABIDZE 17:30:55 2:21:34 00:00:44
A. BIANCARDI 17:31:38 2:22:18 00:07:06
M. ARABIDZE 17:38:45 2:29:24 00:00:45
R. HUMBATOVA 17:39:29 2:30:09 00:11:29
M. ARABIDZE 17:50:58 2:41:38 00:00:58
PRIVATE SECTOR 17:51:56 2:42:36 00:00:23
M. ARABIDZE 17:52:19 2:42:59 00:00:08
N. MAGDIL 17:52:27 2:43:07 00:01:22
R. HUMBATOVA 17:53:49 2:44:29 00:01:02
M. ARABIDZE 17:54:52 2:45:31 00:00:06
UKRAINE 17:54:57 2:45:37 00:01:18
GERE CHAIR 17:56:16 2:46:55 00:01:02
UKRAINE 17:57:17 2:47:57 00:00:21
GERE CHAIR 17:57:39 2:48:18 00:00:26
RUSSIAN FEDERATION 17:58:05 2:48:44 00:00:15
GERE CHAIR 17:58:19 2:48:59 00:02:47
RUSSIAN FEDERATION 18:01:07 2:51:46 00:01:12
GERE SECRETARY 18:02:19 2:52:58 00:00:43
GERE CHAIR 18:03:01 2:53:41 00:00:04
RUSSIAN FEDERATION 18:03:05 2:53:45 00:00:35
GERE SECRETARY 18:03:41 2:54:20 00:00:25
GERE CHAIR 18:04:06 2:54:45 00:00:04
RUSSIAN FEDERATION 18:04:10 2:54:49 00:00:19
GERE SECRETARY 18:04:28 2:55:08 00:00:31
GERE CHAIR 18:05:00 2:55:39 00:00:50
Stop
18:05:50 2:56:29

Стенограмма заседаниясоздано WIPO Speech-to-Text
Просьба обратить внимание на то, что между моментом времени, указанным в журнале, и моментом, указанным в файле записи, а также между каналами на различных языках расхождение может составлять до одной минуты.
Disclaimer: Эти стенограммы генерируются автоматически программой преобразования речи в текст ВОИС на основе аудиовизуальной записи. По этой причине их точность не может быть гарантирована. Официальным отчетом о ходе заседания является только оригинальное выступление в виде аудиовизуальной записи.

Отказ от ответственности – Синхронный перевод

Синхронный перевод заседаний, включая субтитры, обеспечивается Организацией Объединенных Наций для облегчения общения, поскольку существует шесть официальных языков Организации Объединенных Наций. Только речь на языке оригинала является аутентичной и представляет собой подлинную запись судебного разбирательства. В случае любого несоответствия между переводом и речью на языке оригинала, последняя имеет преимущественную силу.

Получать помощь

По всем вопросам, связанным с этой услугой, а также для сообщения о любых проблемах обращайтесь в службу поддержки по электронной почте или позвоните по телефону +41-22-917-3333.