Skip to main content

Group of Experts on Energy Efficiency

ECE/ENERGY

 September 17, 2024 10:05 Room XXI

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Зал

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Оратор Действия Время Временная метка Duration
Start recording 10:05:42 0:00:00 00:00:03
MODERATOR 10:05:44 0:00:03 00:03:10
D. KARIMSAKOV 10:08:55 0:03:13 00:08:27
MODERATOR 10:17:22 0:11:40 00:00:09
R. BRAZIER 10:17:31 0:11:49 00:11:44
MODERATOR 10:29:15 0:23:33 00:00:05
E. FRANKE 10:29:20 0:23:38 00:09:39
MODERATOR 10:38:58 0:33:17 00:00:09
N. TASO 10:39:07 0:33:26 00:09:08
MODERATOR 10:48:16 0:42:34 00:02:38
T. VEDENEVA 10:50:54 0:45:12 00:07:22
MODERATOR 10:58:16 0:52:34 00:00:26
S. POROVSKYY 10:58:42 0:53:00 00:02:23
MODERATOR 11:01:05 0:55:23 00:00:11
S. POROVSKYY 11:01:16 0:55:34 00:03:46
MODERATOR 11:05:01 0:59:20 00:00:30
G. POPOVIKJ FRIEDMAN 11:05:32 0:59:50 00:07:48
MODERATOR 11:13:19 1:07:38 00:00:13
A. DIMOVA MANCHEVSKA 11:13:33 1:07:51 00:06:02
MODERATOR 11:19:35 1:13:53 00:01:17
GEEE CHAIR 11:20:52 1:15:10 00:01:15
MODERATOR 11:22:07 1:16:25 00:00:11
REPUBLIC OF MOLDOVA 11:22:18 1:16:36 00:03:55
MODERATOR 11:26:13 1:20:31 00:00:28
KAZAKHSTAN 11:26:40 1:20:59 00:00:46
MODERATOR 11:27:27 1:21:45 00:00:09
T. VEDENEVA 11:27:36 1:21:54 00:00:49
MODERATOR 11:28:25 1:22:43 00:00:09
S. POROVSKYY 11:28:34 1:22:52 00:00:21
MODERATOR 11:28:54 1:23:13 00:00:11
SWITZERLAND 11:29:06 1:23:24 00:00:21
T. VEDENEVA 11:29:27 1:23:45 00:00:21
MODERATOR 11:29:48 1:24:06 00:00:11
GERE CHAIR 11:29:58 1:24:17 00:01:17
S. POROVSKYY 11:31:15 1:25:34 00:00:28
GERE CHAIR 11:31:43 1:26:02 00:00:21
MODERATOR 11:31:05 1:26:23 00:00:05
RUSSIAN FEDERATION 11:32:10 1:26:28 00:00:20
MODERATOR 11:32:30 1:26:48 00:00:37
Pause - manually 11:33:07 1:27:25 00:00:27
Restart recording 11:42:51 1:27:52 00:00:01
GECES SECRETARY 11:42:52 1:27:53 00:02:43
MODERATOR 11:45:35 1:30:36 00:01:32
GECES CHAIR 11:47:07 1:32:08 00:08:55
MODERATOR 11:56:02 1:41:03 00:00:29
GEEE CHAIR 11:56:31 1:41:32 00:08:19
MODERATOR 12:04:50 1:49:51 00:00:36
N. KHOLODOV 12:05:26 1:50:27 00:10:08
MODERATOR 12:15:34 2:00:35 00:00:49
F. USMONOV 12:16:23 2:01:24 00:13:32
MODERATOR 12:29:55 2:14:56 00:00:03
N. FIEBRIG 12:29:58 2:14:59 00:08:06
MODERATOR 12:38:03 2:23:05 00:00:22
R. JANSSENS 12:38:26 2:23:27 00:10:49
MODERATOR 12:49:15 2:34:16 00:00:38
GECES CHAIR 12:49:53 2:34:54 00:00:31
MODERATOR 12:50:24 2:35:25 00:00:12
PORTUGAL 12:50:36 2:35:37 00:01:09
MODERATOR 12:51:45 2:36:46 00:00:06
F. USMONOV 12:51:51 2:36:52 00:01:21
GECES CHAIR 12:53:11 2:38:13 00:01:39
SPEAKER 12:54:51 2:39:52 00:01:35
R. JANSSENS 12:56:25 2:41:27 00:01:17
MODERATOR 12:57:43 2:42:44 00:00:19
PORTUGAL 12:58:02 2:43:03 00:00:25
GECES SECRETARY 12:58:27 2:43:28 00:00:46
N. FIEBRIG 12:59:13 2:44:14 00:01:09
GECES SECRETARY 13:00:22 2:45:23 00:00:18
N. FIEBRIG 13:00:40 2:45:41 00:01:15
GECES SECRETARY 13:01:55 2:46:56 00:00:23
RUSSIAN FEDERATION 13:02:18 2:47:19 00:00:19
GECES SECRETARY 13:02:37 2:47:38 00:00:15
RUSSIAN FEDERATION 13:02:52 2:47:53 00:00:51
GECES SECRETARY 13:03:43 2:48:44 00:00:41
Stop
13:04:24 2:49:25

Стенограмма заседаниясоздано WIPO Speech-to-Text
Просьба обратить внимание на то, что между моментом времени, указанным в журнале, и моментом, указанным в файле записи, а также между каналами на различных языках расхождение может составлять до одной минуты.
Disclaimer: Эти стенограммы генерируются автоматически программой преобразования речи в текст ВОИС на основе аудиовизуальной записи. По этой причине их точность не может быть гарантирована. Официальным отчетом о ходе заседания является только оригинальное выступление в виде аудиовизуальной записи.

Отказ от ответственности – Синхронный перевод

Синхронный перевод заседаний, включая субтитры, обеспечивается Организацией Объединенных Наций для облегчения общения, поскольку существует шесть официальных языков Организации Объединенных Наций. Только речь на языке оригинала является аутентичной и представляет собой подлинную запись судебного разбирательства. В случае любого несоответствия между переводом и речью на языке оригинала, последняя имеет преимущественную силу.

Получать помощь

По всем вопросам, связанным с этой услугой, а также для сообщения о любых проблемах обращайтесь в службу поддержки по электронной почте или позвоните по телефону +41-22-917-3333.