Skip to main content

Intergovernmental Forum on Mining Minerals Metals and Sustainable Development Annual General Meeting

UNCTAD

 November 20, 2024 10:06 Room XVII

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Зал

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Оратор Действия Время Временная метка Duration
Start recording 10:06:39 0:00:00 00:00:03
O. OJO 10:06:42 0:00:03 00:08:17
H. MUSIYARIRA 10:14:59 0:08:20 00:06:01
O. OJO 10:21:00 0:14:21 00:01:00
M. COULAS 10:22:00 0:15:21 00:08:18
O. OJO 10:30:18 0:23:39 00:01:06
T. SCURFIELD 10:31:24 0:24:45 00:07:35
O. OJO 10:38:59 0:32:20 00:01:10
T. SCURFIELD 10:40:09 0:33:30 00:04:00
O. OJO 10:44:09 0:37:30 00:00:45
M. COULAS 10:44:54 0:38:15 00:05:30
O. OJO 10:50:24 0:43:45 00:01:02
H. MUSIYARIRA 10:51:26 0:44:47 00:05:39
O. OJO 10:57:05 0:50:26 00:00:30
SPEAKER 10:57:36 0:50:56 00:00:56
O. OJO 10:58:31 0:51:52 00:00:07
M. COULAS 10:58:38 0:51:59 00:03:20
O. OJO 11:01:58 0:55:19 00:00:11
CAMEROON 11:02:09 0:55:30 00:00:48
O. OJO 11:02:57 0:56:18 00:01:00
UNITED STATES 11:03:58 0:57:18 00:01:23
O. OJO 11:05:20 0:58:41 00:00:05
SIERRA LEONE 11:05:25 0:58:46 00:02:08
O. OJO 11:07:33 1:00:54 00:00:07
H. MUSIYARIRA 11:07:40 1:01:01 00:01:56
O. OJO 11:09:36 1:02:57 00:00:43
SPEAKER 11:10:19 1:03:40 00:00:29
T. SCURFIELD 11:10:48 1:04:09 00:02:59
O. OJO 11:13:47 1:07:08 00:00:15
110 11:14:02 1:07:23 00:00:04
CHAD 11:14:06 1:07:27 00:00:22
O. OJO 11:14:28 1:07:49 00:00:15
KENYA 11:14:43 1:08:04 00:01:43
O. OJO 11:16:26 1:09:47 00:00:50
H. MUSIYARIRA 11:17:15 1:10:37 00:00:21
O. OJO 11:17:37 1:10:58 00:01:38
IGF SECRETARIAT 11:19:15 1:12:36 00:00:57
Pause - manually 11:20:11 1:13:33 00:00:00
Restart recording 11:46:26 1:13:33 00:00:01
F. FREMONT 11:46:28 1:13:34 00:00:51
IGF SECRETARIAT 11:47:19 1:14:25 00:04:51
F. FREMONT 11:52:10 1:19:16 00:03:53
U. GANKHUYAG 11:56:03 1:23:09 00:13:33
F. FREMONT 12:09:36 1:36:42 00:00:54
A. PATOINGNIMI TIENDREBEOGO 12:10:30 1:37:36 00:08:38
F. FREMONT 12:19:08 1:46:14 00:01:01
N. NANGOKU 12:20:09 1:47:15 00:10:41
F. FREMONT 12:30:50 1:57:56 00:01:23
L. GALLAGHER 12:32:13 1:59:19 00:09:29
F. FREMONT 12:41:42 2:08:48 00:00:55
PNUD 12:42:38 2:09:43 00:02:46
F. FREMONT 12:45:23 2:12:29 00:00:08
BHUTAN 12:45:31 2:12:37 00:02:32
F. FREMONT 12:48:03 2:15:09 00:00:10
TIMOR-LESTE 12:48:13 2:15:19 00:01:16
F. FREMONT 12:49:29 2:16:35 00:00:14
HONDURAS 12:49:43 2:16:49 00:01:12
F. FREMONT 12:50:55 2:18:01 00:00:11
U. GANKHUYAG 12:51:06 2:18:12 00:00:35
N. NANGOKU 12:51:41 2:18:47 00:02:19
F. FREMONT 12:54:00 2:21:06 00:00:07
SPEAKER 12:54:07 2:21:13 00:00:55
F. FREMONT 12:55:02 2:22:08 00:00:07
PAPUA NEW GUINEA 12:55:09 2:22:15 00:00:30
SPEAKER 12:55:40 2:22:45 00:01:43
U. GANKHUYAG 12:57:22 2:24:28 00:02:12
F. FREMONT 12:59:34 2:26:40 00:00:58
IGF SECRETARIAT 13:00:32 2:27:38 00:01:25
Stop
13:01:57 2:29:03

Стенограмма заседаниясоздано WIPO Speech-to-Text
Просьба обратить внимание на то, что между моментом времени, указанным в журнале, и моментом, указанным в файле записи, а также между каналами на различных языках расхождение может составлять до одной минуты.
Disclaimer: Эти стенограммы генерируются автоматически программой преобразования речи в текст ВОИС на основе аудиовизуальной записи. По этой причине их точность не может быть гарантирована. Официальным отчетом о ходе заседания является только оригинальное выступление в виде аудиовизуальной записи.

Отказ от ответственности – Синхронный перевод

Синхронный перевод заседаний, включая субтитры, обеспечивается Организацией Объединенных Наций для облегчения общения, поскольку существует шесть официальных языков Организации Объединенных Наций. Только речь на языке оригинала является аутентичной и представляет собой подлинную запись судебного разбирательства. В случае любого несоответствия между переводом и речью на языке оригинала, последняя имеет преимущественную силу.

Получать помощь

По всем вопросам, связанным с этой услугой, а также для сообщения о любых проблемах обращайтесь в службу поддержки по электронной почте или позвоните по телефону +41-22-917-3333.