Skip to main content

77th executive session

UNCTAD/Trade and Development Board

 February 05, 2025 15:04 Room XVII

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Английский

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Оратор Действия Время Временная метка Duration
Start recording 15:04:49 0:00:00 00:00:07
PRESIDENT 15:04:56 0:00:07 00:01:27
ARGENTINE 15:06:23 0:01:34 00:02:56
PRESIDENT 15:09:19 0:04:30 00:03:12
PEROU COORDINNATEUR GROUP 77 ET CHINE 15:12:31 0:07:42 00:01:28
PRESIDENT 15:13:59 0:09:10 00:00:36
UNION EUROPEENNE CORDONNATEUR 15:14:35 0:09:46 00:01:12
PRESIDENT 15:15:46 0:10:58 00:00:07
GAMBIE 15:15:54 0:11:05 00:00:35
PRESIDENT 15:16:29 0:11:40 00:00:33
PRESIDENT 15:17:02 0:12:13 00:01:45
PRESIDENT 15:18:47 0:13:58 00:00:03
SECRETAIRE DU CONSEIL 15:18:50 0:14:01 00:00:29
PRESIDENT 15:19:19 0:14:30 00:01:05
UNION EUROPEENNE CORDONNATEUR 15:20:24 0:15:35 00:02:04
PRESIDENT 15:22:28 0:17:39 00:00:17
PEROU COORDINNATEUR GROUP 77 ET CHINE 15:22:45 0:17:56 00:02:30
PRESIDENT 15:25:15 0:20:26 00:00:19
NEPAL COORDONNATEUR PMA 15:25:33 0:20:45 00:03:41
PRESIDENT 15:29:14 0:24:26 00:00:11
GAMBIE 15:29:26 0:24:37 00:01:09
PRESIDENT 15:30:35 0:25:46 00:01:00
Stop
15:31:34 0:26:46

Стенограмма заседаниясоздано WIPO Speech-to-Text
Просьба обратить внимание на то, что между моментом времени, указанным в журнале, и моментом, указанным в файле записи, а также между каналами на различных языках расхождение может составлять до одной минуты.
Disclaimer: Эти стенограммы генерируются автоматически программой преобразования речи в текст ВОИС на основе аудиовизуальной записи. По этой причине их точность не может быть гарантирована. Официальным отчетом о ходе заседания является только оригинальное выступление в виде аудиовизуальной записи.

Отказ от ответственности – Синхронный перевод

Синхронный перевод заседаний, включая субтитры, обеспечивается Организацией Объединенных Наций для облегчения общения, поскольку существует шесть официальных языков Организации Объединенных Наций. Только речь на языке оригинала является аутентичной и представляет собой подлинную запись судебного разбирательства. В случае любого несоответствия между переводом и речью на языке оригинала, последняя имеет преимущественную силу.

Получать помощь

По всем вопросам, связанным с этой услугой, а также для сообщения о любых проблемах обращайтесь в службу поддержки по электронной почте или позвоните по телефону +41-22-917-3333.