Skip to main content

The whole-of-society approach: from Asia Pacific to Africa

UNHCR

 December 16, 2019 11:36 Room XXVI

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Французский язык

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Оратор Действия Время Временная метка Duration
Start recording 11:36:41 00:00:00 00:00:03
MARCELLINO SEONG 11:36:44 00:00:03 00:01:07
H. E. LEE TAE-HO 11:37:51 00:01:10 00:06:43
MARCELLINO SEONG 11:44:35 00:07:53 00:00:20
JENNIFER NAMUNYANGU 11:44:54 00:08:13 00:05:57
MARCELLINO SEONG 11:50:51 00:14:10 00:00:50
MODERATOR 11:51:41 00:15:00 00:02:09
H. E. LEE TAE-HO 11:53:50 00:17:09 00:00:02
SAJEDUL HASAN 11:53:52 00:17:11 00:05:23
MODERATOR 11:59:15 00:22:34 00:00:30
HAYATULLAH AKBARI 11:59:46 00:23:04 00:03:50
MODERATOR 12:03:36 00:26:54 00:00:26
JIYOON KIM 12:04:02 00:27:20 00:03:53
MODERATOR 12:07:55 00:31:13 00:00:29
ELSIE G. ATTAFUAH 12:08:23 00:31:42 00:05:23
MODERATOR 12:13:46 00:37:05 00:00:23
EUN HA CHANG 12:14:10 00:37:28 00:04:28
MODERATOR 12:18:38 00:41:56 00:00:59
Stop
12:19:37 00:42:55

Стенограмма заседаниясоздано WIPO Speech-to-Text
Просьба обратить внимание на то, что между моментом времени, указанным в журнале, и моментом, указанным в файле записи, а также между каналами на различных языках расхождение может составлять до одной минуты.
Disclaimer: Эти стенограммы генерируются автоматически программой преобразования речи в текст ВОИС на основе аудиовизуальной записи. По этой причине их точность не может быть гарантирована. Официальным отчетом о ходе заседания является только оригинальное выступление в виде аудиовизуальной записи.

Отказ от ответственности – Синхронный перевод

Синхронный перевод заседаний, включая субтитры, обеспечивается Организацией Объединенных Наций для облегчения общения, поскольку существует шесть официальных языков Организации Объединенных Наций. Только речь на языке оригинала является аутентичной и представляет собой подлинную запись судебного разбирательства. В случае любого несоответствия между переводом и речью на языке оригинала, последняя имеет преимущественную силу.

Получать помощь

По всем вопросам, связанным с этой услугой, а также для сообщения о любых проблемах обращайтесь в службу поддержки по электронной почте или позвоните по телефону +41-22-917-3333.