Skip to main content

GRF - Brighter futures: the promise of ECD in crisis settings

UNHCR

 December 16, 2019 09:59 Room XXII

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Английский

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Оратор Действия Время Временная метка Duration
Start recording 9:59:44 00:00:00 00:00:01
MODERATOR J. GICHURU 9:59:45 00:00:01 00:02:29
A. KHAN 10:02:14 00:02:30 00:06:04
MODERATOR J. GICHURU 10:08:19 00:08:34 00:00:53
N. MAALLA M'JID 10:09:12 00:09:27 00:09:05
MODERATOR J. GICHURU 10:18:16 00:18:32 00:03:00
J. GOODWIN 10:21:17 00:21:32 00:03:08
MODERATOR J. GICHURU 10:24:24 00:24:40 00:00:30
C. THOMPSON O'CONNELL 10:24:54 00:25:10 00:04:05
MODERATOR J. GICHURU 10:28:59 00:29:15 00:00:29
K. MIWA 10:29:28 00:29:44 00:04:20
MODERATOR J. GICHURU 10:33:48 00:34:04 00:00:26
C. VACA JONES 10:34:15 00:34:30 00:05:22
MODERATOR J. GICHURU 10:39:36 00:39:52 00:00:48
S. WESTIN 10:40:25 00:40:40 00:06:15
MODERATOR J. GICHURU 10:46:39 00:46:55 00:00:32
S. SMITH 10:47:11 00:47:27 00:08:27
MODERATOR J. GICHURU 10:55:38 00:55:54 00:00:37
C. VACA JONES 10:56:16 00:56:31 00:00:52
J. GOODWIN 10:57:08 00:57:23 00:00:40
MODERATOR J. GICHURU 10:57:48 00:58:03 00:00:05
S. WESTIN 10:57:53 00:58:08 00:00:32
S. SMITH 10:58:25 00:58:40 00:00:33
C. THOMPSON O'CONNELL 10:58:58 00:59:13 00:00:34
K. MIWA 10:59:31 00:59:47 00:00:46
MODERATOR J. GICHURU 11:00:18 01:00:33 00:00:41
SPEAKER 11:00:58 01:01:14 00:04:09
MODERATOR J. GICHURU 11:05:08 01:05:23 00:00:58
A. KHAN 11:06:05 01:06:21 00:01:49
MODERATOR J. GICHURU 11:07:54 01:08:10 00:00:24
SPEAKER 11:08:19 01:08:34 00:01:25
MODERATOR J. GICHURU 11:09:43 01:09:59 00:00:10
SPEAKER 11:09:53 01:10:09 00:01:06
MODERATOR J. GICHURU 11:10:59 01:11:15 00:00:11
SPEAKER 11:11:10 01:11:26 00:00:55
MODERATOR J. GICHURU 11:12:05 01:12:21 00:00:04
SPEAKER 11:12:09 01:12:25 00:01:09
MODERATOR J. GICHURU 11:13:18 01:13:34 00:00:18
SPEAKER 11:13:36 01:13:52 00:01:40
MODERATOR J. GICHURU 11:15:16 01:15:32 00:00:05
IDA 11:15:21 01:15:37 00:01:51
MODERATOR J. GICHURU 11:17:13 01:17:28 00:00:18
SPEAKER 11:17:31 01:17:46 00:01:02
MODERATOR J. GICHURU 11:18:32 01:18:48 00:00:17
SPEAKER 11:18:50 01:19:05 00:01:16
SPEAKER 11:20:05 01:20:21 00:01:20
MODERATOR J. GICHURU 11:21:26 01:21:41 00:00:17
SPEAKER 11:21:43 01:21:58 00:00:40
SPEAKER 11:22:22 01:22:38 00:01:18
MODERATOR J. GICHURU 11:23:41 01:23:56 00:01:42
Stop
11:25:22 01:25:38

Стенограмма заседаниясоздано WIPO Speech-to-Text
Просьба обратить внимание на то, что между моментом времени, указанным в журнале, и моментом, указанным в файле записи, а также между каналами на различных языках расхождение может составлять до одной минуты.
Disclaimer: Эти стенограммы генерируются автоматически программой преобразования речи в текст ВОИС на основе аудиовизуальной записи. По этой причине их точность не может быть гарантирована. Официальным отчетом о ходе заседания является только оригинальное выступление в виде аудиовизуальной записи.

Отказ от ответственности – Синхронный перевод

Синхронный перевод заседаний, включая субтитры, обеспечивается Организацией Объединенных Наций для облегчения общения, поскольку существует шесть официальных языков Организации Объединенных Наций. Только речь на языке оригинала является аутентичной и представляет собой подлинную запись судебного разбирательства. В случае любого несоответствия между переводом и речью на языке оригинала, последняя имеет преимущественную силу.

Получать помощь

По всем вопросам, связанным с этой услугой, а также для сообщения о любых проблемах обращайтесь в службу поддержки по электронной почте или позвоните по телефону +41-22-917-3333.