Skip to main content

Not just an acronym! Age, gender, disability & diversity

UNHCR

 December 18, 2019 13:31 Room XXV

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Английский

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Оратор Действия Время Временная метка Duration
Start recording 13:31:21 00:00:00 00:00:06
MODERATOR M. JAGER 13:31:27 00:00:06 00:08:09
N. MUSTAFA REFUGEE REPRESENTATIVE UNHCR SUPPORTER 13:39:37 00:08:15 00:02:54
A. NOOR REFUGEE REPRESENTATIVE GENDER AUDIT TEAM 13:42:30 00:11:09 00:04:26
VIDEO 13:46:56 00:15:35 00:03:08
MODERATOR M. JAGER 13:50:04 00:18:43 00:00:25
M. SHEIK-ELDIN REFUGEE REPRESENTATIVE TANZANIA 13:50:30 00:19:08 00:01:45
MODERATOR M. JAGER 13:52:14 00:20:53 00:00:18
K. ALBRM REFUGEE REPRESENTATIVE YOUTH AMDASSADOR AT PLAN INTERNATIONAL 13:52:32 00:21:11 00:04:49
MODERATOR M. JAGER 13:57:22 00:26:00 00:00:38
A. AYALA REFUGEE REPRESENTATIVE HUMAN RIGHTS DEFENDER GENDER AUDITS TEAM 13:57:59 00:26:38 00:03:42
MODERATOR M. JAGER 14:01:41 00:30:20 00:01:18
NORWAY 14:02:59 00:31:38 00:02:47
MODERATOR M. JAGER 14:05:46 00:34:25 00:00:13
SPEAKER 14:05:59 00:34:38 00:01:16
MODERATOR M. JAGER 14:07:15 00:35:54 00:00:16
AUSTRALIA 14:07:31 00:36:10 00:02:03
MODERATOR M. JAGER 14:09:34 00:38:13 00:00:12
DENMARK 14:09:47 00:38:25 00:02:43
MODERATOR M. JAGER 14:12:29 00:41:08 00:00:36
CANADA 14:13:05 00:41:44 00:02:33
MODERATOR M. JAGER 14:15:39 00:44:17 00:00:24
FINLAND 14:16:02 00:44:41 00:05:34
MODERATOR M. JAGER 14:21:36 00:50:15 00:01:03
SPEAKER 14:22:40 00:51:18 00:02:27
MODERATOR M. JAGER 14:25:06 00:53:45 00:00:19
OXFAM INTERNATIONAL 14:25:25 00:54:04 00:04:17
MODERATOR M. JAGER 14:29:42 00:58:21 00:00:33
SPEAKER 14:30:15 00:58:54 00:01:49
MODERATOR M. JAGER 14:32:04 01:00:43 00:00:15
UNICEF 14:32:19 01:00:58 00:01:28
MODERATOR M. JAGER 14:33:48 01:02:26 00:00:10
FNUAP 14:33:58 01:02:36 00:02:32
MODERATOR M. JAGER 14:36:29 01:05:08 00:00:09
SPEAKER 14:36:39 01:05:17 00:01:12
SPEAKER 14:37:50 01:06:29 00:00:05
MODERATOR M. JAGER 14:37:55 01:06:34 00:00:10
SPEAKER 14:38:05 01:06:44 00:01:52
MODERATOR M. JAGER 14:39:57 01:08:36 00:00:12
SPEAKER 14:40:09 01:08:48 00:01:12
MODERATOR M. JAGER 14:41:21 01:10:00 00:00:39
SPEAKER 14:42:01 01:10:39 00:01:58
MODERATOR M. JAGER 14:43:58 01:12:37 00:02:45
A. AYALA REFUGEE REPRESENTATIVE HUMAN RIGHTS DEFENDER GENDER AUDITS TEAM 14:46:43 01:15:22 00:03:15
MODERATOR M. JAGER 14:49:58 01:18:37 00:00:07
M. SHEIK-ELDIN REFUGEE REPRESENTATIVE TANZANIA 14:50:06 01:18:44 00:01:41
MODERATOR M. JAGER 14:51:46 01:20:25 00:00:05
N. MUSTAFA REFUGEE REPRESENTATIVE UNHCR SUPPORTER 14:51:52 01:20:30 00:00:45
MODERATOR M. JAGER 14:52:36 01:21:15 00:00:10
A. NOOR REFUGEE REPRESENTATIVE GENDER AUDIT TEAM 14:52:46 01:21:25 00:01:03
MODERATOR M. JAGER 14:53:49 01:22:28 00:00:08
K. ALBRM REFUGEE REPRESENTATIVE YOUTH AMDASSADOR AT PLAN INTERNATIONAL 14:53:57 01:22:36 00:02:10
MODERATOR M. JAGER 14:56:07 01:24:46 00:01:48
Stop
14:57:55 01:26:34

Стенограмма заседаниясоздано WIPO Speech-to-Text
Просьба обратить внимание на то, что между моментом времени, указанным в журнале, и моментом, указанным в файле записи, а также между каналами на различных языках расхождение может составлять до одной минуты.
Disclaimer: Эти стенограммы генерируются автоматически программой преобразования речи в текст ВОИС на основе аудиовизуальной записи. По этой причине их точность не может быть гарантирована. Официальным отчетом о ходе заседания является только оригинальное выступление в виде аудиовизуальной записи.

Отказ от ответственности – Синхронный перевод

Синхронный перевод заседаний, включая субтитры, обеспечивается Организацией Объединенных Наций для облегчения общения, поскольку существует шесть официальных языков Организации Объединенных Наций. Только речь на языке оригинала является аутентичной и представляет собой подлинную запись судебного разбирательства. В случае любого несоответствия между переводом и речью на языке оригинала, последняя имеет преимущественную силу.

Получать помощь

По всем вопросам, связанным с этой услугой, а также для сообщения о любых проблемах обращайтесь в службу поддержки по электронной почте или позвоните по телефону +41-22-917-3333.