Skip to main content

8th session

UNCTAD/Intergov Expert Group/Consumer Protection Law and Policy

 July 01, 2024 10:07 Room XIX

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Английский

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Оратор Действия Время Временная метка Duration
Start recording 10:07:18 0:00:00 00:00:09
M. SHIROTORI 10:07:27 0:00:09 00:04:10
PRESIDENTE 10:11:38 0:04:19 00:04:46
SECRETAIRE GENERAL ADJOINT DE LA CNUCED 10:16:24 0:09:05 00:06:21
PRESIDENTE 10:22:44 0:15:26 00:00:48
L. BEST 10:23:33 0:16:14 00:16:14
PRESIDENTE 10:39:47 0:32:28 00:01:15
COORDONNATEUR GROUPE 77 CHINE 10:41:02 0:33:43 00:07:39
PRESIDENTE 10:48:40 0:41:22 00:00:21
BANGLADESH 10:49:01 0:41:43 00:05:34
PRESIDENTE 10:54:36 0:47:17 00:00:20
COORDONNATEUR GROUPE AFRICAIN 10:54:55 0:47:37 00:03:15
PRESIDENTE 10:58:11 0:50:52 00:00:52
COORDONNATEUR PMA NEPAL 10:59:02 0:51:44 00:03:45
PRESIDENTE 11:02:47 0:55:29 00:00:20
COORDONNATEUR PETITS ETATS INSULAIRES EN DEVELOPPEMENT 11:03:07 0:55:49 00:02:37
PRESIDENTE 11:05:45 0:58:26 00:01:52
PRESIDENTE 11:07:37 1:00:18 00:01:07
S. LACOCHE 11:08:44 1:01:25 00:11:12
PRESIDENTE 11:19:55 1:12:37 00:00:16
E. ALCANTARA 11:20:11 1:12:53 00:07:13
PRESIDENTE 11:27:25 1:20:06 00:00:15
G. GEVORGYAN 11:27:40 1:20:21 00:04:40
PRESIDENTE 11:32:20 1:25:01 00:00:20
A. MARTINEZ 11:32:39 1:25:21 00:04:08
ICPEN 11:36:47 1:29:29 00:02:12
A. MARTINEZ 11:39:00 1:31:41 00:00:33
PRESIDENTE 11:39:32 1:32:14 00:02:58
PRESIDENTE 11:42:30 1:35:12 00:02:14
SECRETARIAT 11:44:45 1:37:26 00:08:20
PRESIDENTE 11:53:04 1:45:46 00:00:19
S. LACOCHE 11:53:23 1:46:05 00:10:46
PRESIDENTE 12:04:09 1:56:51 00:00:55
I. LEKVINADZE 12:05:05 1:57:46 00:05:25
PRESIDENTE 12:10:29 2:03:11 00:00:28
A. GOMEZ 12:10:57 2:03:39 00:07:05
PRESIDENTE 12:18:03 2:10:44 00:00:39
S. DESHPANDE 12:18:42 2:11:23 00:20:43
PRESIDENTE 12:39:25 2:32:06 00:00:45
ETAT DE PALESTINE 12:40:10 2:32:51 00:02:11
PRESIDENTE 12:42:20 2:35:02 00:00:09
PORTUGAL 12:42:30 2:35:11 00:03:06
PRESIDENTE 12:45:35 2:38:17 00:00:11
FEDERATION DE RUSSIE 12:45:47 2:38:28 00:03:16
PRESIDENTE 12:49:02 2:41:44 00:00:07
ALLEMAGNE 12:49:10 2:41:51 00:02:38
PRESIDENTE 12:51:47 2:44:29 00:00:09
ARGENTINE 12:51:56 2:44:38 00:02:16
PRESIDENTE 12:54:13 2:46:54 00:00:10
INDONESIE 12:54:23 2:47:04 00:01:51
PRESIDENTE 12:56:13 2:48:55 00:00:10
ROYAUME UNI 12:56:24 2:49:05 00:03:25
PRESIDENTE 12:59:48 2:52:30 00:00:13
ILA 13:00:02 2:52:43 00:02:30
PRESIDENTE 13:02:31 2:55:13 00:00:30
S. LACOCHE 13:03:01 2:55:43 00:00:39
PRESIDENTE 13:03:40 2:56:22 00:00:06
I. LEKVINADZE 13:03:46 2:56:28 00:00:45
PRESIDENTE 13:04:31 2:57:13 00:00:06
A. GOMEZ 13:04:37 2:57:19 00:01:36
PRESIDENTE 13:06:14 2:58:55 00:00:07
S. DESHPANDE 13:06:20 2:59:02 00:01:23
PRESIDENTE 13:07:43 3:00:25 00:01:40
Stop
13:09:23 3:02:05

Стенограмма заседаниясоздано WIPO Speech-to-Text
Просьба обратить внимание на то, что между моментом времени, указанным в журнале, и моментом, указанным в файле записи, а также между каналами на различных языках расхождение может составлять до одной минуты.
Disclaimer: Эти стенограммы генерируются автоматически программой преобразования речи в текст ВОИС на основе аудиовизуальной записи. По этой причине их точность не может быть гарантирована. Официальным отчетом о ходе заседания является только оригинальное выступление в виде аудиовизуальной записи.

Отказ от ответственности – Синхронный перевод

Синхронный перевод заседаний, включая субтитры, обеспечивается Организацией Объединенных Наций для облегчения общения, поскольку существует шесть официальных языков Организации Объединенных Наций. Только речь на языке оригинала является аутентичной и представляет собой подлинную запись судебного разбирательства. В случае любого несоответствия между переводом и речью на языке оригинала, последняя имеет преимущественную силу.

Получать помощь

По всем вопросам, связанным с этой услугой, а также для сообщения о любых проблемах обращайтесь в службу поддержки по электронной почте или позвоните по телефону +41-22-917-3333.