Skip to main content

81st Session

UNCTAD/Working Party on the Programme Plan and Programme Performance

 January 19, 2021 10:09 Room XX

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Китайский язык

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Оратор Действия Время Временная метка Duration
Start recording 10:09:25 00:00:00 00:00:02
PRESIDENTE 10:09:27 00:00:02 00:03:17
Pause - manually 10:12:45 00:03:19 00:00:00
Restart recording 10:17:08 00:03:19 00:00:03
PRESIDENTE 10:17:10 00:03:22 00:00:45
GROUP OF THE 77 AND CHINA 10:17:56 00:04:07 00:01:55
PRESIDENTE 10:19:50 00:06:02 00:00:23
EUROPEAN UNION 10:20:14 00:06:25 00:03:10
PRESIDENTE 10:23:24 00:09:35 00:00:23
GRULAC 10:23:46 00:09:58 00:02:16
PRESIDENTE 10:26:03 00:12:14 00:00:48
T. MOREIRA UNCTAD 10:26:51 00:13:02 00:13:49
PRESIDENTE 10:40:39 00:26:51 00:00:32
GROUP OF THE 77 AND CHINA 10:41:12 00:27:23 00:03:13
PRESIDENTE 10:44:24 00:30:36 00:00:14
EUROPEAN UNION 10:44:39 00:30:50 00:01:09
PRESIDENTE 10:45:47 00:31:59 00:00:10
GRULAC 10:45:58 00:32:09 00:02:23
PRESIDENTE 10:48:20 00:34:32 00:00:29
P. AKIWUMI 10:48:49 00:35:01 00:14:04
PRESIDENTE 11:02:54 00:49:05 00:00:40
SECRETAIRE 11:03:34 00:49:45 00:02:32
PRESIDENTE 11:06:05 00:52:17 00:03:20
Stop
11:09:25 00:55:37

Стенограмма заседаниясоздано WIPO Speech-to-Text
Просьба обратить внимание на то, что между моментом времени, указанным в журнале, и моментом, указанным в файле записи, а также между каналами на различных языках расхождение может составлять до одной минуты.
Disclaimer: Эти стенограммы генерируются автоматически программой преобразования речи в текст ВОИС на основе аудиовизуальной записи. По этой причине их точность не может быть гарантирована. Официальным отчетом о ходе заседания является только оригинальное выступление в виде аудиовизуальной записи.

Отказ от ответственности – Синхронный перевод

Синхронный перевод заседаний, включая субтитры, обеспечивается Организацией Объединенных Наций для облегчения общения, поскольку существует шесть официальных языков Организации Объединенных Наций. Только речь на языке оригинала является аутентичной и представляет собой подлинную запись судебного разбирательства. В случае любого несоответствия между переводом и речью на языке оригинала, последняя имеет преимущественную силу.

Получать помощь

По всем вопросам, связанным с этой услугой, а также для сообщения о любых проблемах обращайтесь в службу поддержки по электронной почте или позвоните по телефону +41-22-917-3333.