Skip to main content

96th session

CRC

 May 06, 2024 15:03 Palais Wilson ground floor

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Английский

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Оратор Действия Время Временная метка Duration
Start recording 15:03:21 0:00:00 00:00:03
CHAIR 15:03:23 0:00:03 00:00:51
NAMIBIA 15:04:15 0:00:54 00:36:50
Сводные записи сокращены #1 (15:41:01)
15:41:01 00:37:44 00:00:00
NAMIBIA 15:41:01 00:37:44 00:02:33
CHAIR 15:43:34 00:40:17 00:00:35
NAMIBIA 15:44:09 00:40:52 00:00:56
CHAIR 15:45:05 00:41:48 00:00:24
S. KILADZE 15:45:29 00:42:12 00:12:15
CHAIR 15:57:44 00:54:27 00:00:10
H. AYOUBI IDRISSI 15:57:54 00:54:37 00:07:36
CHAIR 16:05:30 01:02:13 00:00:10
L.E. PEDERNERA REYNA 16:05:40 01:02:23 00:07:05
Сводные записи сокращены #2 (16:12:43)
16:12:43 01:09:28 00:00:00
L.E. PEDERNERA REYNA 16:12:43 01:09:28 00:05:04
CHAIR 16:17:47 01:14:32 00:00:58
Pause - manually
16:18:45 01:15:30 00:00:00
Restart recording
16:35:36 01:15:30 00:00:01
CHAIR 16:35:37 01:15:31 00:01:24
NAMIBIA 16:37:01 01:16:55 00:05:10
Сводные записи сокращены #3 (16:41:55)
16:41:55 01:22:05 00:00:00
SPEAKER 16:41:55 01:22:05 00:06:59
CHAIR 16:48:54 01:29:04 00:00:16
F. MENDOZA 16:49:10 01:29:20 00:03:31
CHAIR 16:52:40 01:32:51 00:00:39
F. MENDOZA 16:53:19 01:33:30 00:01:25
R. KAMUINGONA 16:54:44 01:34:55 00:05:10
SPEAKER 16:59:54 01:40:05 00:05:56
F. MENDOZA 17:05:50 01:46:01 00:03:07
R. KAMUINGONA 17:08:58 01:49:08 00:00:24
Сводные записи сокращены #4 (17:09:19)
17:09:19 01:49:32 00:00:00
R. KAMUINGONA 17:09:19 01:49:32 00:02:45
SPEAKER 17:12:05 01:52:17 00:08:13
R. KAMUINGONA 17:20:17 02:00:30 00:00:17
SPEAKER 17:20:35 02:00:47 00:00:05
R. KAMUINGONA 17:20:39 02:00:52 00:03:39
SPEAKER 17:24:18 02:04:31 00:00:18
R. KAMUINGONA 17:24:37 02:04:49 00:01:00
SPEAKER 17:25:37 02:05:49 00:04:53
CHAIR 17:30:30 02:10:42 00:00:11
SPEAKER 17:30:40 02:10:53 00:00:09
CHAIR 17:30:49 02:11:02 00:00:18
SPEAKER 17:31:07 02:11:20 00:00:03
CHAIR 17:31:11 02:11:23 00:01:32
H. AYOUBI IDRISSI 17:32:42 02:12:55 00:03:03
CHAIR 17:35:45 02:15:58 00:00:09
L.E. PEDERNERA REYNA 17:35:55 02:16:07 00:03:37
CHAIR 17:39:32 02:19:44 00:00:06
Сводные записи сокращены #5 (17:39:35)
17:39:35 02:19:50 00:00:00
CHAIR 17:39:35 02:19:50 00:00:11
A.M. SKELTON 17:39:45 02:20:01 00:00:26
CHAIR 17:40:12 02:20:27 00:00:13
S. KILADZE ON BEHALF OF A.M. SKELTON 17:40:25 02:20:40 00:07:55
CHAIR 17:48:20 02:28:35 00:00:26
S. AHO 17:48:46 02:29:01 00:02:47
CHAIR 17:51:32 02:31:48 00:00:07
S. KILADZE 17:51:40 02:31:55 00:02:38
CHAIR 17:54:18 02:34:33 00:00:10
H. AYOUBI IDRISSI 17:54:27 02:34:43 00:02:05
CHAIR 17:56:33 02:36:48 00:00:42
R. KAMUINGONA 17:57:15 02:37:30 00:01:56
CHAIR 17:59:10 02:39:26 00:01:15
Stop
18:00:26 02:40:41

Стенограмма заседаниясоздано WIPO Speech-to-Text
Просьба обратить внимание на то, что между моментом времени, указанным в журнале, и моментом, указанным в файле записи, а также между каналами на различных языках расхождение может составлять до одной минуты.
Disclaimer: Эти стенограммы генерируются автоматически программой преобразования речи в текст ВОИС на основе аудиовизуальной записи. По этой причине их точность не может быть гарантирована. Официальным отчетом о ходе заседания является только оригинальное выступление в виде аудиовизуальной записи.

Отказ от ответственности – Синхронный перевод

Синхронный перевод заседаний, включая субтитры, обеспечивается Организацией Объединенных Наций для облегчения общения, поскольку существует шесть официальных языков Организации Объединенных Наций. Только речь на языке оригинала является аутентичной и представляет собой подлинную запись судебного разбирательства. В случае любого несоответствия между переводом и речью на языке оригинала, последняя имеет преимущественную силу.

Получать помощь

По всем вопросам, связанным с этой услугой, а также для сообщения о любых проблемах обращайтесь в службу поддержки по электронной почте или позвоните по телефону +41-22-917-3333.