Skip to main content

84th session

CEDAW

 February 09, 2023 15:00 Tempus

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Английский

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Оратор Действия Время Временная метка Duration
Start recording 15:00:15 0:00:00 00:00:02
CHAIRPERSON 15:00:17 0:00:02 00:01:19
NORWAY 15:01:36 0:01:21 00:02:03
NORWAY 15:03:39 0:03:24 00:03:28
NORWAY 15:07:08 0:06:52 00:10:06
NORWAY 15:17:13 0:16:58 00:01:31
NORWAY 15:18:44 0:18:29 00:04:29
NORWAY 15:23:14 0:22:58 00:00:39
CHAIRPERSON 15:23:52 0:23:37 00:00:21
C. DETTMEIJER-VERMEULEN 15:24:13 0:23:58 00:00:26
CHAIRPERSON 15:24:40 0:24:24 00:00:28
L. BONIFAZ ALFONZO 15:25:07 0:24:52 00:06:10
CHAIRPERSON 15:31:17 0:31:02 00:00:27
NORWAY 15:31:45 0:31:29 00:03:03
NORWAY 15:34:47 0:34:32 00:01:16
NORWAY 15:36:04 0:35:48 00:00:35
NORWAY 15:36:38 0:36:23 00:02:39
Сводные записи сокращены #1 (15:39:13)
15:39:13 00:39:02 00:00:00
NORWAY 15:39:13 00:39:02 00:03:24
NORWAY 15:42:37 00:42:26 00:00:09
NORWAY 15:42:47 00:42:35 00:08:42
NORWAY 15:51:29 00:51:17 00:00:15
NORWAY 15:51:43 00:51:32 00:02:36
NORWAY 15:54:20 00:54:08 00:00:07
NORWAY 15:54:27 00:54:15 00:03:25
NORWAY 15:57:52 00:57:40 00:01:08
CHAIRPERSON 15:59:00 00:58:48 00:00:17
D. HACKER DROR 15:59:16 00:59:05 00:03:28
CHAIRPERSON 16:02:45 01:02:33 00:00:21
NORWAY 16:03:06 01:02:54 00:02:29
NORWAY 16:05:35 01:05:23 00:03:44
Сводные записи сокращены #2 (16:09:16)
16:09:16 01:09:07 00:00:00
NORWAY 16:09:16 01:09:07 00:02:14
NORWAY 16:11:30 01:11:21 00:00:05
NORWAY 16:11:35 01:11:26 00:00:48
NORWAY 16:12:24 01:12:14 00:00:05
CHAIRPERSON 16:12:29 01:12:19 00:00:31
R. DE SILVA DE ALWIS 16:12:59 01:12:50 00:07:28
CHAIRPERSON 16:20:28 01:20:18 00:00:15
N. HAIDAR 16:20:43 01:20:33 00:05:09
CHAIRPERSON 16:25:52 01:25:42 00:00:36
NORWAY 16:26:28 01:26:18 00:00:21
NORWAY 16:26:49 01:26:39 00:01:52
NORWAY 16:28:40 01:28:31 00:00:12
CHAIRPERSON 16:28:53 01:28:43 00:00:32
NORWAY 16:29:25 01:29:15 00:00:12
CHAIRPERSON 16:29:37 01:29:27 00:00:21
R. DE SILVA DE ALWIS 16:29:58 01:29:48 00:00:52
CHAIRPERSON 16:30:50 01:30:40 00:00:25
C. DETTMEIJER-VERMEULEN 16:31:14 01:31:05 00:04:31
CHAIRPERSON 16:35:46 01:35:36 00:00:35
NORWAY 16:36:21 01:36:11 00:00:10
NORWAY 16:36:30 01:36:21 00:03:11
NORWAY 16:39:42 01:39:32 00:00:11
NORWAY 16:39:52 01:39:43 00:02:18
NORWAY 16:42:11 01:42:01 00:00:06
NORWAY 16:42:17 01:42:07 00:03:40
NORWAY 16:45:57 01:45:47 00:00:08
NORWAY 16:46:05 01:45:55 00:00:43
Сводные записи сокращены #3 (16:46:44)
16:46:44 01:46:38 00:00:00
NORWAY 16:46:44 01:46:38 00:05:02
NORWAY 16:51:46 01:51:40 00:00:06
NORWAY 16:51:53 01:51:46 00:00:26
NORWAY 16:52:18 01:52:12 00:00:05
NORWAY 16:52:24 01:52:17 00:01:07
NORWAY 16:53:31 01:53:24 00:00:09
NORWAY 16:53:39 01:53:33 00:00:42
NORWAY 16:54:21 01:54:15 00:00:06
CHAIRPERSON 16:54:28 01:54:21 00:00:53
NORWAY 16:55:21 01:55:14 00:01:43
CHAIRPERSON 16:57:03 01:56:57 00:01:59
Stop
16:59:02 01:58:56

Стенограмма заседаниясоздано WIPO Speech-to-Text
Просьба обратить внимание на то, что между моментом времени, указанным в журнале, и моментом, указанным в файле записи, а также между каналами на различных языках расхождение может составлять до одной минуты.
Disclaimer: Эти стенограммы генерируются автоматически программой преобразования речи в текст ВОИС на основе аудиовизуальной записи. По этой причине их точность не может быть гарантирована. Официальным отчетом о ходе заседания является только оригинальное выступление в виде аудиовизуальной записи.

Отказ от ответственности – Синхронный перевод

Синхронный перевод заседаний, включая субтитры, обеспечивается Организацией Объединенных Наций для облегчения общения, поскольку существует шесть официальных языков Организации Объединенных Наций. Только речь на языке оригинала является аутентичной и представляет собой подлинную запись судебного разбирательства. В случае любого несоответствия между переводом и речью на языке оригинала, последняя имеет преимущественную силу.

Получать помощь

По всем вопросам, связанным с этой услугой, а также для сообщения о любых проблемах обращайтесь в службу поддержки по электронной почте или позвоните по телефону +41-22-917-3333.