Skip to main content

89th session

CEDAW

 October 10, 2024 15:00 Room XXIII

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Зал

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Оратор Действия Время Временная метка Duration
Start recording 15:00:46 0:00:00 00:00:02
CHAIRPERSON A. PELAEZ NARVAEZ 15:00:48 0:00:02 00:01:58
NEW ZEALAND 15:02:46 0:02:00 00:00:19
NEW ZEALAND 15:03:05 0:02:19 00:02:19
NEW ZEALAND 15:05:24 0:04:38 00:04:29
CHAIRPERSON A. PELAEZ NARVAEZ 15:09:53 0:09:07 00:00:13
M. MIKKO 15:10:06 0:09:20 00:00:22
CHAIRPERSON A. PELAEZ NARVAEZ 15:10:28 0:09:42 00:00:05
N. STOTT DESPOJA 15:10:33 0:09:47 00:00:44
CHAIRPERSON A. PELAEZ NARVAEZ 15:11:17 0:10:31 00:00:28
B. AKIA 15:11:45 0:10:59 00:04:39
CHAIRPERSON A. PELAEZ NARVAEZ 15:16:24 0:15:38 00:00:10
N. AMELINE 15:16:34 0:15:48 00:06:49
CHAIRPERSON A. PELAEZ NARVAEZ 15:23:22 0:22:37 00:00:24
NEW ZEALAND 15:23:47 0:23:01 00:06:47
NEW ZEALAND 15:30:34 0:29:48 00:03:32
NEW ZEALAND 15:34:06 0:33:20 00:01:00
NEW ZEALAND 15:35:07 0:34:20 00:05:09
Сводные записи сокращены #1 (15:40:11) 15:40:11 00:39:29 00:00:00
NEW ZEALAND 15:40:11 00:39:29 00:01:07
NEW ZEALAND 15:41:18 00:40:36 00:06:52
CHAIRPERSON A. PELAEZ NARVAEZ 15:48:10 00:47:28 00:00:15
B. AKIA 15:48:25 00:47:43 00:00:42
CHAIRPERSON A. PELAEZ NARVAEZ 15:49:07 00:48:25 00:00:24
L. BONIFAZ ALFONZO 15:49:31 00:48:49 00:05:14
CHAIRPERSON A. PELAEZ NARVAEZ 15:54:45 00:54:03 00:00:11
N. STOTT DESPOJA 15:54:56 00:54:14 00:02:59
CHAIRPERSON A. PELAEZ NARVAEZ 15:57:55 00:57:13 00:00:19
NEW ZEALAND 15:58:14 00:57:32 00:00:16
NEW ZEALAND 15:58:30 00:57:48 00:01:47
NEW ZEALAND 16:00:18 00:59:35 00:07:57
NEW ZEALAND 16:08:14 01:07:32 00:01:49
NEW ZEALAND 16:10:03 01:09:21 00:00:12
NEW ZEALAND 16:10:15 01:09:33 00:00:20
Сводные записи сокращены #2 (16:10:33) 16:10:33 01:09:53 00:00:00
NEW ZEALAND 16:10:33 01:09:53 00:01:01
NEW ZEALAND 16:11:34 01:10:54 00:06:10
CHAIRPERSON A. PELAEZ NARVAEZ 16:17:44 01:17:04 00:01:19
R. DE SILVA DE ALWIS 16:19:03 01:18:23 00:05:24
CHAIRPERSON A. PELAEZ NARVAEZ 16:24:27 01:23:47 00:00:11
D. HACKER DROR 16:24:38 01:23:58 00:05:36
CHAIRPERSON A. PELAEZ NARVAEZ 16:30:14 01:29:34 00:00:10
NEW ZEALAND 16:30:24 01:29:44 00:04:01
NEW ZEALAND 16:34:24 01:33:45 00:03:11
NEW ZEALAND 16:37:35 01:36:56 00:02:40
Сводные записи сокращены #3 (16:40:14) 16:40:14 01:39:36 00:00:00
NEW ZEALAND 16:40:14 01:39:36 00:00:07
NEW ZEALAND 16:40:20 01:39:43 00:00:54
NEW ZEALAND 16:41:14 01:40:37 00:08:26
CHAIRPERSON A. PELAEZ NARVAEZ 16:49:40 01:49:03 00:00:11
R. DE SILVA DE ALWIS 16:49:51 01:49:14 00:00:39
CHAIRPERSON A. PELAEZ NARVAEZ 16:50:30 01:49:53 00:00:10
N. STOTT DESPOJA 16:50:40 01:50:03 00:00:57
CHAIRPERSON A. PELAEZ NARVAEZ 16:51:38 01:51:00 00:01:30
NEW ZEALAND 16:53:08 01:52:30 00:00:22
CHAIRPERSON A. PELAEZ NARVAEZ 16:53:29 01:52:52 00:00:46
NEW ZEALAND 16:54:15 01:53:38 00:02:43
NEW ZEALAND 16:56:58 01:56:21 00:01:37
CHAIRPERSON A. PELAEZ NARVAEZ 16:58:36 01:57:58 00:01:43
Stop
17:00:19 01:59:41

Стенограмма заседаниясоздано WIPO Speech-to-Text
Просьба обратить внимание на то, что между моментом времени, указанным в журнале, и моментом, указанным в файле записи, а также между каналами на различных языках расхождение может составлять до одной минуты.
Disclaimer: Эти стенограммы генерируются автоматически программой преобразования речи в текст ВОИС на основе аудиовизуальной записи. По этой причине их точность не может быть гарантирована. Официальным отчетом о ходе заседания является только оригинальное выступление в виде аудиовизуальной записи.

Отказ от ответственности – Синхронный перевод

Синхронный перевод заседаний, включая субтитры, обеспечивается Организацией Объединенных Наций для облегчения общения, поскольку существует шесть официальных языков Организации Объединенных Наций. Только речь на языке оригинала является аутентичной и представляет собой подлинную запись судебного разбирательства. В случае любого несоответствия между переводом и речью на языке оригинала, последняя имеет преимущественную силу.

Получать помощь

По всем вопросам, связанным с этой услугой, а также для сообщения о любых проблемах обращайтесь в службу поддержки по электронной почте или позвоните по телефону +41-22-917-3333.