Skip to main content

90th session

CEDAW

 February 05, 2025 09:59 Room XXIII

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Испанский

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Оратор Действия Время Временная метка Duration
Start recording 9:59:37 0:00:00 00:00:03
CHAIRPERSON 9:59:40 0:00:03 00:03:46
NEPAL 10:03:26 0:03:49 00:28:22
CHAIRPERSON 10:31:49 0:32:11 00:01:53
NHRI 10:33:41 0:34:04 00:05:15
CHAIRPERSON 10:38:56 0:39:19 00:01:19
CHAIRPERSON 10:40:16 0:40:38 00:00:04
Сводные записи сокращены #1 (10:40:16)
10:40:16 00:40:42 00:00:00
CHAIRPERSON 10:40:16 00:40:42 00:01:14
H. AKIZUKI 10:41:30 00:41:56 00:05:26
CHAIRPERSON 10:46:56 00:47:22 00:00:28
NEPAL 10:47:24 00:47:50 00:00:54
NEPAL 10:48:19 00:48:44 00:15:05
CHAIRPERSON 11:03:23 01:03:49 00:00:11
H. AKIZUKI 11:03:34 01:04:00 00:00:54
CHAIRPERSON 11:04:29 01:04:54 00:00:13
NEPAL 11:04:41 01:05:07 00:00:22
CHAIRPERSON 11:05:04 01:05:29 00:00:27
Y. GONZALEZ FERRER 11:05:30 01:05:56 00:00:01
CHAIRPERSON 11:05:31 01:05:57 00:03:07
E. SAFAROV 11:08:38 01:09:04 00:01:39
E. SAFAROV 11:10:18 01:10:43 00:00:02
Сводные записи сокращены #2 (11:10:18)
11:10:18 01:10:45 00:00:00
E. SAFAROV 11:10:18 01:10:45 00:01:36
CHAIRPERSON 11:11:53 01:12:21 00:00:10
NEPAL 11:12:03 01:12:31 00:01:22
DELEGATION 11:13:25 01:13:53 00:03:35
NEPAL 11:17:00 01:17:28 00:00:05
DELEGATION 11:17:05 01:17:33 00:04:38
NEPAL 11:21:43 01:22:11 00:00:19
NEPAL 11:22:02 01:22:30 00:02:00
CHAIRPERSON 11:24:02 01:24:30 00:00:26
Y. GONZALEZ FERRER 11:24:28 01:24:56 00:01:16
CHAIRPERSON 11:25:44 01:26:12 00:00:07
E. SAFAROV 11:25:51 01:26:19 00:01:11
CHAIRPERSON 11:27:01 01:27:30 00:00:23
NEPAL 11:27:25 01:27:53 00:02:27
DELEGATION 11:29:52 01:30:20 00:00:17
CHAIRPERSON 11:30:09 01:30:37 00:00:59
NEPAL 11:31:08 01:31:36 00:01:23
CHAIRPERSON 11:32:31 01:32:59 00:00:33
R. DE SILVA DE ALWIS 11:33:04 01:33:32 00:07:10
Сводные записи сокращены #3 (11:40:12)
11:40:12 01:40:42 00:00:00
R. DE SILVA DE ALWIS 11:40:12 01:40:42 00:01:42
CHAIRPERSON 11:41:54 01:42:24 00:00:36
C. DETTMEIJER-VERMEULEN 11:42:30 01:43:00 00:05:36
CHAIRPERSON 11:48:05 01:48:36 00:00:11
NEPAL 11:48:17 01:48:47 00:02:35
DELEGATION 11:50:52 01:51:22 00:05:49
NEPAL 11:56:41 01:57:11 00:05:54
CHAIRPERSON 12:02:35 02:03:05 00:00:16
R. DE SILVA DE ALWIS 12:02:50 02:03:21 00:02:45
C. DETTMEIJER-VERMEULEN 12:05:36 02:06:06 00:02:24
CHAIRPERSON 12:08:00 02:08:30 00:00:45
NEPAL 12:08:45 02:09:15 00:01:46
Сводные записи сокращены #4 (12:10:28)
12:10:28 02:11:01 00:00:00
NEPAL 12:10:28 02:11:01 00:02:57
NEPAL 12:13:25 02:13:58 00:01:50
CHAIRPERSON 12:15:15 02:15:48 00:00:43
H. AKIZUKI 12:15:58 02:16:31 00:04:40
CHAIRPERSON 12:20:38 02:21:11 00:00:14
R. REDDOCK 12:20:52 02:21:25 00:05:23
CHAIRPERSON 12:26:16 02:26:48 00:00:11
NEPAL 12:26:27 02:26:59 00:00:31
DELEGATION 12:26:58 02:27:30 00:04:10
NEPAL 12:31:07 02:31:40 00:04:52
CHAIRPERSON 12:35:59 02:36:32 00:00:13
H. AKIZUKI 12:36:12 02:36:45 00:00:26
CHAIRPERSON 12:36:38 02:37:11 00:00:04
R. REDDOCK 12:36:42 02:37:15 00:02:04
CHAIRPERSON 12:38:46 02:39:19 00:00:27
NEPAL 12:39:14 02:39:46 00:01:03
NEPAL 12:40:17 02:40:49 00:00:03
Сводные записи сокращены #5 (12:40:17)
12:40:17 02:40:52 00:00:00
NEPAL 12:40:17 02:40:52 00:01:55
CHAIRPERSON 12:42:12 02:42:47 00:00:46
J. PIA COMELLA 12:42:58 02:43:33 00:03:31
CHAIRPERSON 12:46:28 02:47:04 00:00:20
NEPAL 12:46:49 02:47:24 00:00:27
DELEGATION 12:47:16 02:47:51 00:12:30
CHAIRPERSON 12:59:47 03:00:21 00:00:38
SECRETARY CEDAW 13:00:25 03:00:59 00:00:17
CHAIRPERSON 13:00:41 03:01:16 00:00:31
Stop
13:01:12 03:01:47

Стенограмма заседаниясоздано WIPO Speech-to-Text
Просьба обратить внимание на то, что между моментом времени, указанным в журнале, и моментом, указанным в файле записи, а также между каналами на различных языках расхождение может составлять до одной минуты.
Disclaimer: Эти стенограммы генерируются автоматически программой преобразования речи в текст ВОИС на основе аудиовизуальной записи. По этой причине их точность не может быть гарантирована. Официальным отчетом о ходе заседания является только оригинальное выступление в виде аудиовизуальной записи.

Отказ от ответственности – Синхронный перевод

Синхронный перевод заседаний, включая субтитры, обеспечивается Организацией Объединенных Наций для облегчения общения, поскольку существует шесть официальных языков Организации Объединенных Наций. Только речь на языке оригинала является аутентичной и представляет собой подлинную запись судебного разбирательства. В случае любого несоответствия между переводом и речью на языке оригинала, последняя имеет преимущественную силу.

Получать помощь

По всем вопросам, связанным с этой услугой, а также для сообщения о любых проблемах обращайтесь в службу поддержки по электронной почте или позвоните по телефону +41-22-917-3333.