Skip to main content

89th session

CEDAW

 October 15, 2024 15:03 Room XXIII

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Английский

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Оратор Действия Время Временная метка Duration
Start recording 15:03:54 0:00:00 00:00:02
CHAIRPERSON A. PELAEZ NARVAEZ 15:03:56 0:00:02 00:00:43
CHILE 15:04:39 0:00:45 00:00:13
CHILE 15:04:52 0:00:58 00:03:55
CHILE 15:08:47 0:04:53 00:05:05
CHILE 15:13:53 0:09:58 00:04:51
CHAIRPERSON A. PELAEZ NARVAEZ 15:18:43 0:14:49 00:00:35
H. GBEDEMAH 15:19:18 0:15:24 00:04:58
CHAIRPERSON A. PELAEZ NARVAEZ 15:24:17 0:20:22 00:00:15
H. AKIZUKI 15:24:31 0:20:37 00:03:49
CHAIRPERSON A. PELAEZ NARVAEZ 15:28:21 0:24:26 00:00:09
CHILE 15:28:29 0:24:35 00:07:57
CHILE 15:36:27 0:32:32 00:01:03
CHILE 15:37:29 0:33:35 00:00:20
CHILE 15:37:49 0:33:55 00:02:28
Сводные записи сокращены #1 (15:40:13)
15:40:13 00:36:23 00:00:00
CHILE 15:40:13 00:36:23 00:01:42
CHILE 15:41:56 00:38:05 00:01:04
CHILE 15:43:00 00:39:09 00:01:54
CHAIRPERSON A. PELAEZ NARVAEZ 15:44:54 00:41:03 00:00:28
H. GBEDEMAH 15:45:22 00:41:31 00:01:56
CHAIRPERSON A. PELAEZ NARVAEZ 15:47:18 00:43:27 00:00:12
H. AKIZUKI 15:47:29 00:43:39 00:00:42
CHAIRPERSON A. PELAEZ NARVAEZ 15:48:12 00:44:21 00:00:20
L. BONIFAZ ALFONZO 15:48:31 00:44:41 00:05:03
CHAIRPERSON A. PELAEZ NARVAEZ 15:53:34 00:49:44 00:00:13
G. TISHEVA 15:53:48 00:49:57 00:06:22
CHAIRPERSON A. PELAEZ NARVAEZ 16:00:10 00:56:19 00:00:09
CHILE 16:00:19 00:56:28 00:01:47
CHILE 16:02:06 00:58:15 00:07:09
CHILE 16:09:15 01:05:24 00:00:09
CHILE 16:09:23 01:05:33 00:02:07
Сводные записи сокращены #2 (16:11:28)
16:11:28 01:07:40 00:00:00
CHILE 16:11:28 01:07:40 00:01:42
CHILE 16:13:11 01:09:22 00:00:39
CHILE 16:13:49 01:10:01 00:03:16
CHILE 16:17:05 01:13:17 00:02:30
CHAIRPERSON A. PELAEZ NARVAEZ 16:19:36 01:15:47 00:00:27
L. BONIFAZ ALFONZO 16:20:02 01:16:14 00:01:13
CHAIRPERSON A. PELAEZ NARVAEZ 16:21:15 01:17:27 00:00:03
B. AKIA 16:21:19 01:17:30 00:00:35
CHAIRPERSON A. PELAEZ NARVAEZ 16:21:53 01:18:05 00:00:07
G. TISHEVA 16:22:00 01:18:12 00:00:33
CHAIRPERSON A. PELAEZ NARVAEZ 16:22:33 01:18:45 00:00:23
R. REDDOCK 16:22:56 01:19:08 00:05:52
CHAIRPERSON A. PELAEZ NARVAEZ 16:28:48 01:25:00 00:00:14
Y. GONZALEZ-FERRER 16:29:03 01:25:14 00:04:08
CHAIRPERSON A. PELAEZ NARVAEZ 16:33:10 01:29:22 00:00:12
CHILE 16:33:22 01:29:34 00:06:47
Сводные записи сокращены #3 (16:40:07)
16:40:07 01:36:21 00:00:00
CHILE 16:40:07 01:36:21 00:02:54
CHAIRPERSON A. PELAEZ NARVAEZ 16:43:02 01:39:15 00:00:20
R. REDDOCK 16:43:21 01:39:35 00:03:09
CHAIRPERSON A. PELAEZ NARVAEZ 16:46:30 01:42:44 00:00:06
R. DE SILVA DE ALWIS 16:46:37 01:42:50 00:00:48
CHAIRPERSON A. PELAEZ NARVAEZ 16:47:24 01:43:38 00:00:13
CHILE 16:47:37 01:43:51 00:03:12
CHILE 16:50:50 01:47:03 00:00:56
CHILE 16:51:46 01:47:59 00:00:11
CHILE 16:51:56 01:48:10 00:02:33
CHILE 16:54:29 01:50:43 00:00:28
CHAIRPERSON A. PELAEZ NARVAEZ 16:54:57 01:51:11 00:00:40
CHILE 16:55:37 01:51:51 00:00:06
CHILE 16:55:44 01:51:57 00:04:13
CHAIRPERSON A. PELAEZ NARVAEZ 16:59:56 01:56:10 00:01:46
Stop
17:01:42 01:57:56

Стенограмма заседаниясоздано WIPO Speech-to-Text
Просьба обратить внимание на то, что между моментом времени, указанным в журнале, и моментом, указанным в файле записи, а также между каналами на различных языках расхождение может составлять до одной минуты.
Disclaimer: Эти стенограммы генерируются автоматически программой преобразования речи в текст ВОИС на основе аудиовизуальной записи. По этой причине их точность не может быть гарантирована. Официальным отчетом о ходе заседания является только оригинальное выступление в виде аудиовизуальной записи.

Отказ от ответственности – Синхронный перевод

Синхронный перевод заседаний, включая субтитры, обеспечивается Организацией Объединенных Наций для облегчения общения, поскольку существует шесть официальных языков Организации Объединенных Наций. Только речь на языке оригинала является аутентичной и представляет собой подлинную запись судебного разбирательства. В случае любого несоответствия между переводом и речью на языке оригинала, последняя имеет преимущественную силу.

Получать помощь

По всем вопросам, связанным с этой услугой, а также для сообщения о любых проблемах обращайтесь в службу поддержки по электронной почте или позвоните по телефону +41-22-917-3333.