Skip to main content

14th Session

CED

 May 28, 2018 10:07 Palais Wilson 1st floor

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Зал

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Оратор Действия Время Временная метка Duration
Start recording 10:07:00 00:00:00 00:00:01
CHAIRPERSON 10:07:02 00:00:01 00:01:52
ARGENTINA 10:08:53 00:01:53 00:03:12
CHAIRPERSON 10:12:06 00:05:05 00:01:31
JAPAN 10:13:36 00:06:36 00:04:42
CHAIRPERSON 10:18:18 00:11:18 00:00:10
FRANCE 10:18:29 00:11:28 00:03:52
CHAIRPERSON 10:22:21 00:15:20 00:00:14
MOROCCO 10:22:34 00:15:34 00:01:57
CHAIRPERSON 10:24:31 00:17:31 00:00:11
MEXICO 10:24:43 00:17:42 00:01:27
CHAIRPERSON 10:26:09 00:19:09 00:00:38
E. DECAUX 10:26:47 00:19:47 00:09:17
CHAIRPERSON 10:36:04 00:29:04 00:00:19
M. AYAT 10:36:24 00:29:23 00:04:09
M. AYAT 10:40:27 00:33:32 00:02:37
CHAIRPERSON 10:43:04 00:36:09 00:00:12
H. RAVENNA 10:43:16 00:36:21 00:05:30
CHAIRPERSON 10:48:45 00:41:51 00:00:15
K. TERAYA 10:49:01 00:42:06 00:03:02
CHAIRPERSON 10:52:02 00:45:08 00:00:27
M. BAATI 10:52:29 00:45:35 00:03:35
CHAIRPERSON 10:56:05 00:49:10 00:00:07
M. C. GALVIS PATINO 10:56:12 00:49:17 00:02:53
D. FIGALLO RIVADENEYRA 10:59:05 00:52:10 00:02:25
CHAIRPERSON 11:01:30 00:54:35 00:04:12
Pause - manually 11:05:37 00:58:47 00:00:00
Restart recording 11:12:22 00:58:47 00:01:13
CHAIRPERSON 11:13:35 01:00:00 00:00:40
NHRI 11:14:14 01:00:40 00:09:19
CHAIRPERSON 11:23:34 01:09:59 00:00:56
E. DECAUX 11:24:29 01:10:55 00:01:00
CHAIRPERSON 11:25:29 01:11:55 00:00:14
M. C. GALVIS PATINO 11:25:43 01:12:09 00:00:44
CHAIRPERSON 11:26:27 01:12:53 00:00:10
K. TERAYA 11:26:37 01:13:03 00:01:00
CHAIRPERSON 11:27:37 01:14:03 00:01:27
NHRI 11:29:04 01:15:30 00:02:20
CHAIRPERSON 11:31:24 01:17:50 00:01:31
Pause - manually 11:32:46 01:19:21 00:00:00
Restart recording 11:38:35 01:19:21 00:00:04
CHAIRPERSON 11:38:40 01:19:25 00:01:35
SECRETARY 11:40:15 01:21:00 00:04:22
CHAIRPERSON 11:44:37 01:25:22 00:01:56
VIDEO CONFERENCE 11:46:33 01:27:18 00:05:39
CHAIRPERSON 11:52:12 01:32:57 00:01:06
NGO 11:53:17 01:34:03 00:00:23
NGO 11:53:40 01:34:26 00:05:36
CHAIRPERSON 11:59:16 01:40:02 00:00:41
M. C. GALVIS PATINO 11:59:57 01:40:43 00:01:39
CHAIRPERSON 12:01:36 01:42:22 00:01:13
NGO 12:02:49 01:43:35 00:06:27
CHAIRPERSON 12:09:17 01:50:02 00:00:23
CHAIRPERSON 12:09:29 01:50:25 00:03:11
H. RAVENNA 12:12:40 01:53:36 00:02:42
CHAIRPERSON 12:15:22 01:56:18 00:00:09
E. DECAUX 12:15:31 01:56:27 00:03:12
CHAIRPERSON 12:18:43 01:59:39 00:00:12
M. BAATI 12:18:55 01:59:51 00:02:24
CHAIRPERSON 12:21:19 02:02:15 00:00:33
NGO 12:21:53 02:02:48 00:07:01
CHAIRPERSON 12:28:53 02:09:49 00:00:39
E. DECAUX 12:29:33 02:10:28 00:04:48
CHAIRPERSON 12:34:20 02:15:16 00:00:08
M. BAATI 12:34:28 02:15:24 00:03:07
CHAIRPERSON 12:37:35 02:18:31 00:00:27
NGO 12:38:02 02:18:58 00:02:22
CHAIRPERSON 12:40:24 02:21:20 00:00:20
M. AYAT 12:40:44 02:21:40 00:00:16
M. AYAT 12:40:55 02:21:56 00:04:22
CHAIRPERSON 12:45:17 02:26:18 00:02:59
Stop
12:48:16 02:29:17

Стенограмма заседаниясоздано WIPO Speech-to-Text
Просьба обратить внимание на то, что между моментом времени, указанным в журнале, и моментом, указанным в файле записи, а также между каналами на различных языках расхождение может составлять до одной минуты.
Disclaimer: Эти стенограммы генерируются автоматически программой преобразования речи в текст ВОИС на основе аудиовизуальной записи. По этой причине их точность не может быть гарантирована. Официальным отчетом о ходе заседания является только оригинальное выступление в виде аудиовизуальной записи.

Отказ от ответственности – Синхронный перевод

Синхронный перевод заседаний, включая субтитры, обеспечивается Организацией Объединенных Наций для облегчения общения, поскольку существует шесть официальных языков Организации Объединенных Наций. Только речь на языке оригинала является аутентичной и представляет собой подлинную запись судебного разбирательства. В случае любого несоответствия между переводом и речью на языке оригинала, последняя имеет преимущественную силу.

Получать помощь

По всем вопросам, связанным с этой услугой, а также для сообщения о любых проблемах обращайтесь в службу поддержки по электронной почте или позвоните по телефону +41-22-917-3333.