Skip to main content

20th session

CED

 April 21, 2021 12:00 Room XVI

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Зал

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Оратор Действия Время Временная метка Duration
Start recording 12:00:13 00:00:00 00:00:01
SECRETARY 12:00:14 00:00:01 00:00:45
CHAIR 12:00:59 00:00:46 00:04:04
MONGOLIA 12:05:03 00:04:50 00:11:49
CHAIR 12:16:52 00:16:39 00:01:03
K. TERAYA 12:17:55 00:17:42 00:06:31
M. KOLACOVIC BOJOVIC 12:24:26 00:24:13 00:10:00
CHAIR 12:34:26 00:34:13 00:00:51
K. TERAYA 12:35:17 00:35:04 00:06:02
CHAIR 12:41:15 00:41:06 00:02:14
Pause - manually 12:43:30 00:43:20 00:00:00
Restart recording 12:53:12 00:43:20 00:00:01
SECRETARY 12:53:13 00:43:21 00:00:36
CHAIR 12:53:48 00:43:57 00:01:03
MONGOLIA 12:54:51 00:45:00 00:25:29
SECRETARY 13:20:21 01:10:29 00:00:20
CHAIR 13:20:41 01:10:49 00:00:35
13:21:17 01:11:24 00:00:13
M. KOLACOVIC BOJOVIC 13:21:17 01:11:37 00:03:04
K. TERAYA 13:24:21 01:14:41 00:05:34
CHAIR 13:29:56 01:20:15 00:00:02
SECRETARY 13:29:57 01:20:17 00:00:16
CHAIR 13:30:14 01:20:33 00:01:26
MONGOLIA 13:31:39 01:21:59 00:10:12
CHAIR 13:41:51 01:32:11 00:01:49
Stop
13:43:40 01:34:00

Стенограмма заседаниясоздано WIPO Speech-to-Text
Просьба обратить внимание на то, что между моментом времени, указанным в журнале, и моментом, указанным в файле записи, а также между каналами на различных языках расхождение может составлять до одной минуты.
Disclaimer: Эти стенограммы генерируются автоматически программой преобразования речи в текст ВОИС на основе аудиовизуальной записи. По этой причине их точность не может быть гарантирована. Официальным отчетом о ходе заседания является только оригинальное выступление в виде аудиовизуальной записи.

Отказ от ответственности – Синхронный перевод

Синхронный перевод заседаний, включая субтитры, обеспечивается Организацией Объединенных Наций для облегчения общения, поскольку существует шесть официальных языков Организации Объединенных Наций. Только речь на языке оригинала является аутентичной и представляет собой подлинную запись судебного разбирательства. В случае любого несоответствия между переводом и речью на языке оригинала, последняя имеет преимущественную силу.

Получать помощь

По всем вопросам, связанным с этой услугой, а также для сообщения о любых проблемах обращайтесь в службу поддержки по электронной почте или позвоните по телефону +41-22-917-3333.