Skip to main content

17th Session

CED

 September 30, 2019 10:42 Room XVII

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Английский

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Оратор Действия Время Временная метка Duration
Start recording 10:42:21 00:00:00 00:00:09
CHAIR 10:42:22 00:00:09 00:04:18
REPRESENTATIVE OF THE HIGH COMMISSIONER 10:46:49 00:04:27 00:09:37
B. LOCHBIHLER 10:56:26 00:14:04 00:00:18
REPRESENTATIVE OF THE HIGH COMMISSIONER 10:56:44 00:14:22 00:00:17
J. J. LOPEZ ORTEGA 10:57:00 00:14:39 00:00:21
REPRESENTATIVE OF THE HIGH COMMISSIONER 10:57:21 00:15:00 00:00:12
C. A. COULIBALY 10:57:34 00:15:12 00:00:22
REPRESENTATIVE OF THE HIGH COMMISSIONER 10:57:56 00:15:34 00:00:15
C. R. VILLA QUINTANA 10:58:10 00:15:49 00:00:22
REPRESENTATIVE OF THE HIGH COMMISSIONER 10:58:32 00:16:11 00:00:30
CHAIR 10:59:03 00:16:41 00:01:38
Pause - manually
11:11:57 00:18:19 00:01:04
Restart recording
11:29:37 00:19:23 00:00:02
CHAIR 11:29:40 00:19:25 00:02:18
FILM 11:31:58 00:21:43 00:02:23
CHAIR 11:34:21 00:24:06 00:04:06
Stop
11:38:27 00:28:12

Стенограмма заседаниясоздано WIPO Speech-to-Text
Просьба обратить внимание на то, что между моментом времени, указанным в журнале, и моментом, указанным в файле записи, а также между каналами на различных языках расхождение может составлять до одной минуты.
Disclaimer: Эти стенограммы генерируются автоматически программой преобразования речи в текст ВОИС на основе аудиовизуальной записи. По этой причине их точность не может быть гарантирована. Официальным отчетом о ходе заседания является только оригинальное выступление в виде аудиовизуальной записи.

Отказ от ответственности – Синхронный перевод

Синхронный перевод заседаний, включая субтитры, обеспечивается Организацией Объединенных Наций для облегчения общения, поскольку существует шесть официальных языков Организации Объединенных Наций. Только речь на языке оригинала является аутентичной и представляет собой подлинную запись судебного разбирательства. В случае любого несоответствия между переводом и речью на языке оригинала, последняя имеет преимущественную силу.

Получать помощь

По всем вопросам, связанным с этой услугой, а также для сообщения о любых проблемах обращайтесь в службу поддержки по электронной почте или позвоните по телефону +41-22-917-3333.