Skip to main content

13th Session

CED

 September 06, 2017 10:05 Room XVI

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Зал

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Оратор Действия Время Временная метка Duration
Start recording 10:05:35 00:00:00 00:00:02
CHAIR 10:05:36 00:00:02 00:00:54
Pause - manually 10:06:31 00:00:56 00:00:00
Restart recording 10:36:21 00:00:56 00:00:02
CHAIR 10:36:23 00:00:58 00:00:40
GABON 10:37:03 00:01:38 00:20:48
CHAIR 10:57:52 00:22:26 00:00:31
E. DECAUX 10:58:22 00:22:57 00:12:31
E. DECAUX 11:10:21 00:35:28 00:02:45
D. FIGALO RIVADENEYRA 11:13:07 00:38:13 00:15:23
CHAIR 11:28:30 00:53:36 00:00:18
H.RAVENNA 11:28:47 00:53:54 00:07:04
CHAIR 11:35:51 01:00:58 00:00:06
M. C. GALVIS 11:35:58 01:01:04 00:03:39
CHAIR 11:39:37 01:04:43 00:00:05
Micro46 11:39:42 01:04:48 00:00:06
R. HUHLE 11:39:43 01:04:54 00:01:59
CHAIR 11:41:42 01:06:53 00:00:05
M. BAATI 11:41:48 01:06:58 00:02:53
CHAIR 11:44:40 01:09:51 00:00:23
GABON 11:45:03 01:10:14 00:00:19
CHAIR 11:45:22 01:10:33 00:01:43
Pause - manually 11:47:05 01:12:16 00:00:00
Restart recording 12:14:20 01:12:16 00:00:01
CHAIR 12:14:21 01:12:17 00:00:24
GABON 12:14:45 01:12:41 00:12:18
CHAIR 12:27:03 01:24:59 00:00:30
E. DECAUX 12:27:33 01:25:29 00:09:41
D. FIGALO RIVADENEYRA 12:37:14 01:35:10 00:02:29
CHAIR 12:39:43 01:37:39 00:00:17
GABON 12:40:00 01:37:56 00:00:23
GABON 12:40:25 01:38:19 00:00:30
GABON 12:40:25 01:38:49 00:02:01
CHAIR 12:42:26 01:40:50 00:01:48
Stop
12:44:14 01:42:38

Стенограмма заседаниясоздано WIPO Speech-to-Text
Просьба обратить внимание на то, что между моментом времени, указанным в журнале, и моментом, указанным в файле записи, а также между каналами на различных языках расхождение может составлять до одной минуты.
Disclaimer: Эти стенограммы генерируются автоматически программой преобразования речи в текст ВОИС на основе аудиовизуальной записи. По этой причине их точность не может быть гарантирована. Официальным отчетом о ходе заседания является только оригинальное выступление в виде аудиовизуальной записи.

Отказ от ответственности – Синхронный перевод

Синхронный перевод заседаний, включая субтитры, обеспечивается Организацией Объединенных Наций для облегчения общения, поскольку существует шесть официальных языков Организации Объединенных Наций. Только речь на языке оригинала является аутентичной и представляет собой подлинную запись судебного разбирательства. В случае любого несоответствия между переводом и речью на языке оригинала, последняя имеет преимущественную силу.

Получать помощь

По всем вопросам, связанным с этой услугой, а также для сообщения о любых проблемах обращайтесь в службу поддержки по электронной почте или позвоните по телефону +41-22-917-3333.