Skip to main content

Space Security Conference 2019

UNIDIR

 May 28, 2019 14:08 Room XXV

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Зал

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Оратор Действия Время Временная метка Duration
Start recording 14:08:50 00:00:00 00:00:01
SPEAKER 14:08:51 00:00:01 00:02:22
P. MARTINEZ 14:11:13 00:02:23 00:06:14
X. PASCO 14:17:27 00:08:37 00:04:15
SPEAKER 14:21:42 00:12:52 00:00:50
R. DWAN 14:22:32 00:13:42 00:04:29
LI SONG 14:27:02 00:18:11 00:12:33
R. DWAN 14:39:34 00:30:44 00:00:35
J. COOREMAN 14:40:09 00:31:19 00:10:51
R. DWAN 14:51:00 00:42:10 00:00:40
G. PATRIOTA 14:51:40 00:42:50 00:11:07
R. DWAN 15:02:47 00:53:57 00:01:09
A. BELOUSOV 15:03:56 00:55:06 00:11:29
R. DWAN 15:15:25 01:06:35 00:00:32
N. ARCHINARD 15:15:57 01:07:07 00:07:27
R. DWAN 15:23:24 01:14:34 00:03:29
AUSTRALIA 15:26:53 01:18:03 00:01:31
R. DWAN 15:28:24 01:19:34 00:00:06
P. MEYER 15:28:30 01:19:40 00:02:33
R. DWAN 15:31:03 01:22:13 00:00:11
M. JAH 15:31:14 01:22:24 00:01:39
R. DWAN 15:32:53 01:24:03 00:00:42
G. PATRIOTA 15:33:34 01:24:45 00:03:09
LI SONG 15:36:44 01:27:54 00:06:22
R. DWAN 15:43:06 01:34:16 00:00:13
A. BELOUSOV 15:43:19 01:34:29 00:10:17
R. DWAN 15:53:36 01:44:46 00:00:24
J. COOREMAN 15:54:00 01:45:10 00:03:57
R. DWAN 15:57:57 01:49:07 00:00:14
N. ARCHINARD 15:58:11 01:49:21 00:06:01
R. DWAN 16:04:12 01:55:22 00:02:50
Pause - manually 16:07:02 01:58:12 00:00:00
Restart recording 16:25:11 01:58:12 00:00:01
SPEAKER 16:25:13 01:58:13 00:01:12
J. BORRIE 16:26:25 01:59:25 00:05:36
J. WEST 16:32:01 02:05:01 00:03:23
J. BORRIE 16:35:24 02:08:24 00:00:15
D. LOVERRO 16:35:39 02:08:39 00:03:11
J. BORRIE 16:38:50 02:11:50 00:01:03
R. P. RAJAGOPALAN 16:39:52 02:12:53 00:03:02
J. BORRIE 16:42:55 02:15:55 00:00:35
J. WEST 16:43:30 02:16:30 00:02:31
D. LOVERRO 16:46:01 02:19:01 00:03:06
J. BORRIE 16:49:07 02:22:07 00:01:18
D. LOVERRO 16:50:25 02:23:25 00:02:49
R. P. RAJAGOPALAN 16:53:14 02:26:14 00:02:03
J. BORRIE 16:55:17 02:28:17 00:01:20
R. P. RAJAGOPALAN 16:56:37 02:29:37 00:02:54
J. BORRIE 16:59:31 02:32:31 00:00:32
J. WEST 17:00:03 02:33:03 00:02:20
D. LOVERRO 17:02:23 02:35:23 00:03:33
J. BORRIE 17:05:55 02:38:56 00:01:55
M. JAH 17:07:51 02:40:51 00:00:58
J. BORRIE 17:08:49 02:41:49 00:00:05
CHINA 17:08:54 02:41:54 00:02:02
V. SAMSON 17:10:56 02:43:56 00:01:31
J. BORRIE 17:12:27 02:45:27 00:00:08
R. P. RAJAGOPALAN 17:12:35 02:45:35 00:03:46
J. WEST 17:16:21 02:49:21 00:02:36
D. LOVERRO 17:18:57 02:51:57 00:06:10
J. BORRIE 17:25:07 02:58:07 00:01:29
P. MEYER 17:26:36 02:59:36 00:01:23
M. JAH 17:27:59 03:00:59 00:01:09
A. DUPUIS 17:29:08 03:02:08 00:01:19
J. BORRIE 17:30:27 03:03:27 00:00:07
SPEAKER 17:30:34 03:03:34 00:00:14
J. BORRIE 17:30:48 03:03:48 00:00:14
SPEAKER 17:31:02 03:04:02 00:00:35
J. BORRIE 17:31:37 03:04:37 00:00:38
J. WEST 17:32:15 03:05:15 00:01:47
D. LOVERRO 17:34:02 03:07:02 00:02:37
R. P. RAJAGOPALAN 17:36:38 03:09:39 00:04:02
J. BORRIE 17:40:41 03:13:41 00:02:39
SPEAKER 17:43:20 03:16:20 00:01:33
VIDEO 17:44:53 03:17:53 00:03:15
SPEAKER 17:48:08 03:21:08 00:00:53
Stop
17:49:01 03:22:01

Стенограмма заседаниясоздано WIPO Speech-to-Text
Просьба обратить внимание на то, что между моментом времени, указанным в журнале, и моментом, указанным в файле записи, а также между каналами на различных языках расхождение может составлять до одной минуты.
Disclaimer: Эти стенограммы генерируются автоматически программой преобразования речи в текст ВОИС на основе аудиовизуальной записи. По этой причине их точность не может быть гарантирована. Официальным отчетом о ходе заседания является только оригинальное выступление в виде аудиовизуальной записи.

Отказ от ответственности – Синхронный перевод

Синхронный перевод заседаний, включая субтитры, обеспечивается Организацией Объединенных Наций для облегчения общения, поскольку существует шесть официальных языков Организации Объединенных Наций. Только речь на языке оригинала является аутентичной и представляет собой подлинную запись судебного разбирательства. В случае любого несоответствия между переводом и речью на языке оригинала, последняя имеет преимущественную силу.

Получать помощь

По всем вопросам, связанным с этой услугой, а также для сообщения о любых проблемах обращайтесь в службу поддержки по электронной почте или позвоните по телефону +41-22-917-3333.