Skip to main content

Plenary Debriefing

Mission of Switzerland

 May 18, 2022 17:10 Room XIX

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Зал

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Оратор Действия Время Временная метка Duration
Start recording 17:10:01 00:00:00 00:01:48
H. WILLIAMS BRIGHT 17:22:54 00:01:48 00:02:50
SPEAKER 17:25:44 00:04:38 00:13:42
H. WILLIAMS BRIGHT 17:39:16 00:18:20 00:00:31
H. MANOILENKO 17:39:57 00:18:51 00:00:50
H. WILLIAMS BRIGHT 17:40:47 00:19:41 00:00:22
SPEAKER 17:41:09 00:20:03 00:01:30
H. WILLIAMS BRIGHT 17:42:39 00:21:33 00:00:56
SPEAKER 17:43:34 00:22:29 00:07:02
H. WILLIAMS BRIGHT 17:50:37 00:29:31 00:01:32
SPEAKER 17:52:09 00:31:03 00:03:33
SPEAKER 17:55:42 00:34:36 00:05:28
H. WILLIAMS BRIGHT 18:01:10 00:40:04 00:04:31
Stop
18:05:40 00:44:35

Стенограмма заседаниясоздано WIPO Speech-to-Text
Просьба обратить внимание на то, что между моментом времени, указанным в журнале, и моментом, указанным в файле записи, а также между каналами на различных языках расхождение может составлять до одной минуты.
Disclaimer: Эти стенограммы генерируются автоматически программой преобразования речи в текст ВОИС на основе аудиовизуальной записи. По этой причине их точность не может быть гарантирована. Официальным отчетом о ходе заседания является только оригинальное выступление в виде аудиовизуальной записи.

Отказ от ответственности – Синхронный перевод

Синхронный перевод заседаний, включая субтитры, обеспечивается Организацией Объединенных Наций для облегчения общения, поскольку существует шесть официальных языков Организации Объединенных Наций. Только речь на языке оригинала является аутентичной и представляет собой подлинную запись судебного разбирательства. В случае любого несоответствия между переводом и речью на языке оригинала, последняя имеет преимущественную силу.

Получать помощь

По всем вопросам, связанным с этой услугой, а также для сообщения о любых проблемах обращайтесь в службу поддержки по электронной почте или позвоните по телефону +41-22-917-3333.