Skip to main content

SIOG 2022 Public Policy Meeting on Cancer in the Aging Population

NGO

 October 28, 2022 10:03 Room XVIII

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

Зал

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
Оратор Действия Время Временная метка Duration
Start recording 10:03:24 0:00:00 00:00:19
KL. CHEUNG 10:03:43 0:00:19 00:04:13
R. KANESVARAN 10:07:56 0:04:32 00:03:15
KL. CHEUNG 10:11:11 0:07:47 00:00:51
B. ANDERSON 10:12:02 0:08:38 00:09:17
KL. CHEUNG 10:21:19 0:17:55 00:00:27
Y. SUMI 10:21:47 0:18:22 00:08:41
KL. CHEUNG 10:30:27 0:27:03 00:00:35
M. EXTERMANN 10:31:02 0:27:38 00:15:20
KL. CHEUNG 10:46:23 0:42:58 00:02:10
S. MOHILE 10:48:32 0:45:08 00:00:47
VIDEO A. MORETTI 10:49:20 0:45:55 00:05:34
S. MOHILE 10:54:54 0:51:29 00:00:06
C. BALDINI 10:54:59 0:51:35 00:05:31
S. MOHILE 11:00:30 0:57:06 00:00:13
VIDEO H. SINGH 11:00:43 0:57:19 00:05:32
S. MOHILE 11:06:16 1:02:51 00:00:22
M. PLESS 11:06:38 1:03:13 00:06:21
S. MOHILE 11:12:59 1:09:34 00:00:27
E. SOTO 11:13:25 1:10:01 00:05:32
S. MOHILE 11:18:57 1:15:33 00:00:19
VIDEO F. PIGNATTI 11:19:16 1:15:52 00:04:23
S. MOHILE 11:23:39 1:20:15 00:00:10
R. KANESVARAN 11:23:49 1:20:25 00:05:57
S. MOHILE 11:29:47 1:26:22 00:00:21
SPEAKER 11:30:08 1:26:43 00:01:11
E. SOTO 11:31:18 1:27:54 00:03:12
S. MOHILE 11:34:31 1:31:06 00:00:30
R. KANESVARAN 11:35:01 1:31:36 00:02:09
S. MOHILE 11:37:10 1:33:45 00:00:08
SPEAKER 11:37:17 1:33:53 00:01:06
S. MOHILE 11:38:24 1:34:59 00:00:05
C. BALDINI 11:38:29 1:35:04 00:00:54
R. KANESVARAN 11:39:23 1:35:58 00:00:32
S. MOHILE 11:39:55 1:36:30 00:00:18
E. SOTO 11:40:13 1:36:48 00:00:16
S. MOHILE 11:40:29 1:37:04 00:00:19
SPEAKER 11:40:48 1:37:23 00:00:57
S. MOHILE 11:41:45 1:38:20 00:00:10
NETHERLANDS 11:41:55 1:38:30 00:01:37
S. MOHILE 11:43:32 1:40:07 00:00:11
SPEAKER 11:43:43 1:40:18 00:01:20
S. MOHILE 11:45:03 1:41:38 00:00:31
KL. CHEUNG 11:45:34 1:42:09 00:01:07
E. BRAIN 11:46:41 1:43:16 00:00:57
N. BATTISTI 11:47:37 1:44:13 00:04:20
E. BRAIN 11:51:58 1:48:33 00:00:04
M. CHERIAN 11:52:01 1:48:37 00:04:02
E. BRAIN 11:56:04 1:52:39 00:00:13
W. DALE 11:56:17 1:52:52 00:04:12
E. BRAIN 12:00:28 1:57:04 00:00:30
H. WILDIERS 12:00:58 1:57:34 00:05:13
E. BRAIN 12:06:12 2:02:47 00:00:30
B. CANIN 12:06:41 2:03:17 00:03:40
E. BRAIN 12:10:21 2:06:57 00:00:26
SPEAKER 12:10:48 2:07:23 00:04:22
E. BRAIN 12:15:10 2:11:45 00:00:15
SPEAKER 12:15:25 2:12:00 00:01:27
E. BRAIN 12:16:52 2:13:27 00:00:46
W. DALE 12:17:38 2:14:13 00:01:39
H. WILDIERS 12:19:17 2:15:52 00:00:33
E. BRAIN 12:19:50 2:16:25 00:00:12
SPEAKER 12:20:02 2:16:37 00:01:13
E. BRAIN 12:21:15 2:17:50 00:00:07
M. CHERIAN 12:21:21 2:17:57 00:01:40
E. BRAIN 12:23:01 2:19:37 00:00:07
SPEAKER 12:23:08 2:19:44 00:00:57
E. BRAIN 12:24:05 2:20:41 00:00:13
SPEAKER 12:24:18 2:20:54 00:01:01
E. BRAIN 12:25:19 2:21:55 00:00:11
SPEAKER 12:25:31 2:22:06 00:00:24
E. BRAIN 12:25:55 2:22:30 00:00:01
W. DALE 12:25:56 2:22:31 00:01:38
B. CANIN 12:27:34 2:24:09 00:01:09
E. BRAIN 12:28:42 2:25:18 00:01:10
KL. CHEUNG 12:29:52 2:26:28 00:00:25
R. KANESVARAN 12:30:17 2:26:53 00:02:10
Stop
12:32:28 2:29:03

Стенограмма заседаниясоздано WIPO Speech-to-Text
Просьба обратить внимание на то, что между моментом времени, указанным в журнале, и моментом, указанным в файле записи, а также между каналами на различных языках расхождение может составлять до одной минуты.
Disclaimer: Эти стенограммы генерируются автоматически программой преобразования речи в текст ВОИС на основе аудиовизуальной записи. По этой причине их точность не может быть гарантирована. Официальным отчетом о ходе заседания является только оригинальное выступление в виде аудиовизуальной записи.

Отказ от ответственности – Синхронный перевод

Синхронный перевод заседаний, включая субтитры, обеспечивается Организацией Объединенных Наций для облегчения общения, поскольку существует шесть официальных языков Организации Объединенных Наций. Только речь на языке оригинала является аутентичной и представляет собой подлинную запись судебного разбирательства. В случае любого несоответствия между переводом и речью на языке оригинала, последняя имеет преимущественную силу.

Получать помощь

По всем вопросам, связанным с этой услугой, а также для сообщения о любых проблемах обращайтесь в службу поддержки по электронной почте или позвоните по телефону +41-22-917-3333.