Skip to main content

Group of Experts on Energy Efficiency

ECE/ENERGY

 September 17, 2024 10:05 Room XXI

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

الحضور

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
المتكلم الإجراءات الوقت وقت العلامة Duration
Start recording
10:05:42 0:00:00 00:00:03
MODERATOR 10:05:44 0:00:03 00:03:10
D. KARIMSAKOV 10:08:55 0:03:13 00:08:27
MODERATOR 10:17:22 0:11:40 00:00:09
R. BRAZIER 10:17:31 0:11:49 00:11:44
MODERATOR 10:29:15 0:23:33 00:00:05
E. FRANKE 10:29:20 0:23:38 00:09:39
MODERATOR 10:38:58 0:33:17 00:00:09
N. TASO 10:39:07 0:33:26 00:09:08
MODERATOR 10:48:16 0:42:34 00:02:38
T. VEDENEVA 10:50:54 0:45:12 00:07:22
MODERATOR 10:58:16 0:52:34 00:00:26
S. POROVSKYY 10:58:42 0:53:00 00:02:23
MODERATOR 11:01:05 0:55:23 00:00:11
S. POROVSKYY 11:01:16 0:55:34 00:03:46
MODERATOR 11:05:01 0:59:20 00:00:30
G. POPOVIKJ FRIEDMAN 11:05:32 0:59:50 00:07:48
MODERATOR 11:13:19 1:07:38 00:00:13
A. DIMOVA MANCHEVSKA 11:13:33 1:07:51 00:06:02
MODERATOR 11:19:35 1:13:53 00:01:17
GEEE CHAIR 11:20:52 1:15:10 00:01:15
MODERATOR 11:22:07 1:16:25 00:00:11
REPUBLIC OF MOLDOVA 11:22:18 1:16:36 00:03:55
MODERATOR 11:26:13 1:20:31 00:00:28
KAZAKHSTAN 11:26:40 1:20:59 00:00:46
MODERATOR 11:27:27 1:21:45 00:00:09
T. VEDENEVA 11:27:36 1:21:54 00:00:49
MODERATOR 11:28:25 1:22:43 00:00:09
S. POROVSKYY 11:28:34 1:22:52 00:00:21
MODERATOR 11:28:54 1:23:13 00:00:11
SWITZERLAND 11:29:06 1:23:24 00:00:21
T. VEDENEVA 11:29:27 1:23:45 00:00:21
MODERATOR 11:29:48 1:24:06 00:00:11
GERE CHAIR 11:29:58 1:24:17 00:01:17
S. POROVSKYY 11:31:15 1:25:34 00:00:28
GERE CHAIR 11:31:43 1:26:02 00:00:21
MODERATOR 11:31:05 1:26:23 00:00:05
RUSSIAN FEDERATION 11:32:10 1:26:28 00:00:20
MODERATOR 11:32:30 1:26:48 00:00:37
Pause - manually 11:33:07 1:27:25 00:00:27
Restart recording 11:42:51 1:27:52 00:00:01
GECES SECRETARY 11:42:52 1:27:53 00:02:43
MODERATOR 11:45:35 1:30:36 00:01:32
GECES CHAIR 11:47:07 1:32:08 00:08:55
MODERATOR 11:56:02 1:41:03 00:00:29
GEEE CHAIR 11:56:31 1:41:32 00:08:19
MODERATOR 12:04:50 1:49:51 00:00:36
N. KHOLODOV 12:05:26 1:50:27 00:10:08
MODERATOR 12:15:34 2:00:35 00:00:49
F. USMONOV 12:16:23 2:01:24 00:13:32
MODERATOR 12:29:55 2:14:56 00:00:03
N. FIEBRIG 12:29:58 2:14:59 00:08:06
MODERATOR 12:38:03 2:23:05 00:00:22
R. JANSSENS 12:38:26 2:23:27 00:10:49
MODERATOR 12:49:15 2:34:16 00:00:38
GECES CHAIR 12:49:53 2:34:54 00:00:31
MODERATOR 12:50:24 2:35:25 00:00:12
PORTUGAL 12:50:36 2:35:37 00:01:09
MODERATOR 12:51:45 2:36:46 00:00:06
F. USMONOV 12:51:51 2:36:52 00:01:21
GECES CHAIR 12:53:11 2:38:13 00:01:39
SPEAKER 12:54:51 2:39:52 00:01:35
R. JANSSENS 12:56:25 2:41:27 00:01:17
MODERATOR 12:57:43 2:42:44 00:00:19
PORTUGAL 12:58:02 2:43:03 00:00:25
GECES SECRETARY 12:58:27 2:43:28 00:00:46
N. FIEBRIG 12:59:13 2:44:14 00:01:09
GECES SECRETARY 13:00:22 2:45:23 00:00:18
N. FIEBRIG 13:00:40 2:45:41 00:01:15
GECES SECRETARY 13:01:55 2:46:56 00:00:23
RUSSIAN FEDERATION 13:02:18 2:47:19 00:00:19
GECES SECRETARY 13:02:37 2:47:38 00:00:15
RUSSIAN FEDERATION 13:02:52 2:47:53 00:00:51
GECES SECRETARY 13:03:43 2:48:44 00:00:41
Stop
13:04:24 2:49:25

المحضر الحرفي للاجتماعمدعوم من نظام المنظمة العالمية للملكية الفكرية لتحويل الكلام إلى نص
يرجى ملاحظة أن من الوارد أن يكون هناك تباين قد يصل إلى دقيقة واحدة بين الوقت المشار إليه في السجل والوقت المبين في ملف التسجيل وأيضاً بين قنوات اللغات المختلفة.
إخلاء مسؤولية: تصدر هذه النصوص تلقائياً بواسطة نظام المنظمة العالمية للملكية الفكرية لتحويل الكلام إلى نص من التسجيل السمعي البصري. لذلك لا يمكن ضمان دقة المحاضر الحرفية. ولا يشكل المحضر الرسمي لوقائع الجلسة سوى الخطاب الأصلي للتسجيل السمعي البصري.

إخلاء المسؤولية - الترجمة الفورية

وتقدم الأمم المتحدة الترجمة الفورية للوقائع، بما في ذلك الترجمة التوضيحية، لتسهيل التواصل، في ضوء وجود ست لغات رسمية للأمم المتحدة. فقط الكلام باللغة الأصلية هو الذي يعتبر أصليًا ويشكل سجلاً أصليًا للإجراءات. وفي حالة وجود أي تعارض بين الترجمة والكلام باللغة الأصلية، فإن الأخيرة هي التي ترجح.

الحصول على مساعدة

بالنسبة لجميع الأسئلة المتعلقة بهذه الخدمة وللإبلاغ عن أي مشكلات، يرجى الاتصال بمكتب الخدمة عبر البريد الإلكتروني أو الاتصال بـ +41-22-917-3333.