Skip to main content

Mind the mind now: Refugees' access to MHPSS

UNHCR

 December 18, 2019 13:36 Room XXIII

View all meetings of the same session

Space, k - Toggle play/pause

ArrowLeft, j - Seek backwards 5 seconds

ArrowRight, l - Seek forward 5 seconds

h - Seek to previous intervention

; - Seek to next intervention

ArrowUp - Increase volume by 5%

ArrowDown - Decrease volume by 5%

< (SHIFT+,) - Decrease playback speed

> (SHIFT+.) - Increase playback speed

s - Copy link to current intervation to clipboard

d - Download current intervention

0:00 / 0:00
Left channel

الحضور

Panning
Left Center Right

Right channel delay
-10 sec 0 sec +10 sec
Right channel
المتكلم الإجراءات الوقت وقت العلامة Duration
Start recording
13:36:06 00:00:00 00:00:07
MODERATOR I. AZUIKE 13:36:13 00:00:07 00:05:11
M. SOW GLOBAL YOUTH ADVISORY COUNCIL 13:41:25 00:05:18 00:05:03
MODERATOR I. AZUIKE 13:46:28 00:10:21 00:00:57
T. A. GHEBREYESUS WHO 13:47:24 00:11:18 00:04:20
MODERATOR I. AZUIKE 13:51:45 00:15:38 00:00:46
H. E. S. KAAG GOVERNMENT OF NETHERLAND 13:52:30 00:16:24 00:07:27
MODERATOR I. AZUIKE 13:59:57 00:23:51 00:01:11
VIDEO 14:01:08 00:25:02 00:04:06
MODERATOR I. AZUIKE 14:05:14 00:29:08 00:01:38
Y. TEKLE 14:06:52 00:30:46 00:02:06
SPEAKER 14:08:58 00:32:52 00:00:10
MODERATOR I. AZUIKE 14:09:08 00:33:02 00:00:57
SPEAKER 14:10:06 00:33:59 00:01:28
MODERATOR 14:11:34 00:35:27 00:00:14
SPEAKER 14:11:47 00:35:41 00:01:00
MODERATOR 14:12:48 00:36:41 00:00:21
SPEAKER 14:13:08 00:37:02 00:00:02
SPEAKER 14:13:10 00:37:04 00:01:27
MODERATOR 14:14:38 00:38:31 00:00:10
SPEAKER 14:14:48 00:38:41 00:01:06
MODERATOR 14:15:53 00:39:47 00:00:14
P. VENTEVOGEL 14:16:07 00:40:01 00:01:16
MODERATOR 14:17:23 00:41:17 00:00:06
P. VENTEVOGEL 14:17:29 00:41:23 00:03:17
MODERATOR 14:20:46 00:44:40 00:00:20
SPEAKER 14:21:07 00:45:00 00:00:11
P. VENTEVOGEL 14:21:17 00:45:11 00:00:21
SPEAKER 14:21:38 00:45:32 00:00:48
P. VENTEVOGEL 14:22:26 00:46:20 00:01:49
MODERATOR I. AZUIKE 14:24:15 00:48:09 00:00:29
SPEAKER 14:24:44 00:48:38 00:02:13
MODERATOR I. AZUIKE 14:26:58 00:50:51 00:00:07
TURKEY 14:27:04 00:50:58 00:00:24
MODERATOR I. AZUIKE 14:27:29 00:51:22 00:00:07
SPEAKER 14:27:35 00:51:29 00:00:11
DENMARK 14:27:46 00:51:40 00:01:11
MODERATOR I. AZUIKE 14:28:57 00:52:51 00:00:10
SPEAKER 14:29:07 00:53:01 00:02:23
P. VENTEVOGEL 14:31:31 00:55:24 00:01:38
MODERATOR I. AZUIKE 14:33:09 00:57:02 00:00:04
SPEAKER 14:33:13 00:57:06 00:01:13
MODERATOR I. AZUIKE 14:34:26 00:58:19 00:01:06
VIDEO 14:35:31 00:59:25 00:03:47
MODERATOR I. AZUIKE 14:39:18 01:03:12 00:01:40
Y. TEKLE 14:40:58 01:04:52 00:00:53
MODERATOR I. AZUIKE 14:41:52 01:05:45 00:00:20
M. AOUN 14:42:12 01:06:05 00:03:09
MODERATOR I. AZUIKE 14:45:20 01:09:14 00:00:12
W. TOL 14:45:32 01:09:26 00:00:26
MODERATOR I. AZUIKE 14:45:58 01:09:52 00:00:09
C. VALLE 14:46:07 01:10:01 00:01:19
MODERATOR I. AZUIKE 14:47:26 01:11:20 00:00:06
M. SOW 14:47:32 01:11:26 00:02:13
MODERATOR I. AZUIKE 14:49:45 01:13:39 00:00:15
M. SOW 14:50:01 01:13:54 00:01:49
MODERATOR I. AZUIKE 14:51:50 01:15:43 00:00:10
M. SOW 14:51:59 01:15:53 00:00:04
MODERATOR I. AZUIKE 14:52:04 01:15:57 00:00:17
C. VALLE 14:52:20 01:16:14 00:01:08
MODERATOR I. AZUIKE 14:53:28 01:17:22 00:00:17
UGANDA 14:53:45 01:17:39 00:03:39
MODERATOR I. AZUIKE 14:57:24 01:21:18 00:00:10
C. VALLE / MODERATOR 14:57:34 01:21:28 00:00:23
SPEAKER 14:57:57 01:21:51 00:01:05
MODERATOR I. AZUIKE 14:59:03 01:22:56 00:00:21
SPEAKER 14:59:23 01:23:17 00:05:33
MODERATOR I. AZUIKE 15:04:57 01:28:50 00:00:36
Stop
15:05:33 01:29:26

المحضر الحرفي للاجتماعمدعوم من نظام المنظمة العالمية للملكية الفكرية لتحويل الكلام إلى نص
يرجى ملاحظة أن من الوارد أن يكون هناك تباين قد يصل إلى دقيقة واحدة بين الوقت المشار إليه في السجل والوقت المبين في ملف التسجيل وأيضاً بين قنوات اللغات المختلفة.
إخلاء مسؤولية: تصدر هذه النصوص تلقائياً بواسطة نظام المنظمة العالمية للملكية الفكرية لتحويل الكلام إلى نص من التسجيل السمعي البصري. لذلك لا يمكن ضمان دقة المحاضر الحرفية. ولا يشكل المحضر الرسمي لوقائع الجلسة سوى الخطاب الأصلي للتسجيل السمعي البصري.

إخلاء المسؤولية - الترجمة الفورية

وتقدم الأمم المتحدة الترجمة الفورية للوقائع، بما في ذلك الترجمة التوضيحية، لتسهيل التواصل، في ضوء وجود ست لغات رسمية للأمم المتحدة. فقط الكلام باللغة الأصلية هو الذي يعتبر أصليًا ويشكل سجلاً أصليًا للإجراءات. وفي حالة وجود أي تعارض بين الترجمة والكلام باللغة الأصلية، فإن الأخيرة هي التي ترجح.

الحصول على مساعدة

بالنسبة لجميع الأسئلة المتعلقة بهذه الخدمة وللإبلاغ عن أي مشكلات، يرجى الاتصال بمكتب الخدمة عبر البريد الإلكتروني أو الاتصال بـ +41-22-917-3333.